Quantcast
Channel: Жизнь маленького хоббита
Viewing all 1317 articles
Browse latest View live

Бабочка...


Lara Fabian в Анталье!

$
0
0


Неделю назад, 24 августа, мы с Онуром снова отправились на концерт в Экспо 2016 (где я уже успела поосновательнее погулять после того первого краткого посещенияв мае) - веря и не веря тому, что там будет выступать звезда наших очей, сердец и ушей, Лара Фабиан, причем - безвозмедно, то есть, даром (ну, по цене входного билета, который с весны в разы подешевел - с 85 лир до 15, нормально, да?). Погуляли по парку, о котором будет отдельная песня, а ближе к назначенному времени направились искать место выступления нашего франкофонного ангела. В это же время начинался концерт одного известного турецкого исполнителя, и большая часть посетителей из местных тусовалась именно там, но к Ларе собралась иная публика, чуть менее чем полностью состоявшая из русскоговорящих жителей Антальи и туристов, организованно привезенных туроператорами. Лара, наверное, и не подозревала, что приехала в Турцию, чтобы петь для русских :)



До самого начала концерта нам обоим не верилось, что мы действительно увидим и услышим ее здесь и сейчас. Как-то совсем не вяжется в голове образы "Лара Фабиан" и "Анталья". Впрочем, у меня до сих пор ощущение, что мне все приснилось. Вот сейчас смотрю на отснятые фото и видео и пытаюсь убедиться, что не приснилось все таки :)

Я уже дважды бывала на концертах Лары, в Киеве и в Екатеринбурге (что интересно, ни разу не заплатив за билет - оба раза он достался мне в подарок, спасибо тем, кто!!!), и вот сейчас, наконец, нам удалось там оказаться вместе с мужем, что важно для нас, т.к. Лара и ее песни воплощают в себе одну из самых романтических страниц нашей совместной биографии, и мы оба в нее совершенно влюблены. Может быть, именно поэтому мне кажется, что этот концерт был лучшим из всех трех в моей жизни... 

Правда, я, как выяснилось, давненько не слежу за ее творчеством, и на концерте услышала как минимум две новые для меня песни - Elle danceи Non coupable, обе очень понравились. Кроме того, Лара удивила - и обрадовала и меня, и зал, исполнив микс из песен ABBA, из мюзикла Mamma mia, но интернет подсказывает, что это не впервые на ее концертах. Ну и старые хиты - Immortelle, J'y crois encore, Difference, Adagio, I will love again... и конечно, ей не дали покинуть сцену, не спев международно любимого Je t'aime, что было оставлено на десерт - после долгих аплодисментов и вызовов на бис. Отмеченные ссылками песни и финальную Je t'aime я записала на видео и собрала в один плейлист, который и представляю вашему вниманию для погружения в атмосферу. 



Мы заняли стоячие места на балконе у самого ограждения (в партере мест не осталось - народ, видимо, занимал очередь за час или больше), и не прогадали - оттуда была видна и сцена, и вообще весь зал, и можно было наслаждаться концертом и снимать видео и фото в свое удовольствие. Несколько кадров - под катом.

Фотографии в альбоме «Lara Fabian. Antalya, Expo, 24.08.2016», автор Meladanна Яндекс.Фотках

3. В начале концерта. Довольные, как слоны :)



4. И понеслось!



5.



6.



7. Это максимум, на что способен зум моего широкоугольного объектива - не с таким надо на концерты приходить, конечно... но все равно - память!



8.



9.



10.



11.



12.



13.



14.



15.



16.



17.



18.



19. Несколько следующих кадров - с песни Difference, которая, оказывается, посвящена теме приятия однополой любви а мужики-то и не знали. Ну, не прошло и десяти лет, как я это отразила, и то только благодаря слайдшоу со сладкими парочками. 



20.



21.



22.



23.



24.



25.



26.



27.



28. Вот и все... поклон!



29.



30.



31.


 </div> This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/627088.html. Please comment there using OpenID.

Осень - она придет

$
0
0
DSC07946.JPG

На юге Турции осенью еще и не пахнет, но лето пошло на спад. Драгоценные дни, когда море теплое, летом жарко, но уже не так душно, а ночью приятно-прохладно. В горных районах это ощущается еще более отчетливо. Там, в районе деревни Ürünlü, по пути к пещере Altınbeşik, я и увидело это августовско-сентябрьское деревце (похоже на осину?). 

DSC07945.JPG 

Моя личная осень, правда, наступила ровно по календарю, и 1 сентября я свалилась с чугунной головой и диким кашлем, который плавно перешел в дикие сопли :( Давно меня так не колбасило. Сегодня начинаю потихоньку оживать... Радуюсь тому, что мне никуда не надо - в смысле работы, и можно оживать в своем темпе. Печалюсь тому, что сорвалась поездка на озеро Эирдир в районе Ыспарты - муж поехал без меня, т.к. будет участвовать в соревнованию по триатлону. Эти соревнования должны были проводиться еще в июле, но в связи с политической ситуацией были отложены на неопределенный срок, а то мы еще тогда распланировали маршрут поездки, чтобы совместить приятное с полезным... Ну, значит, Эирдир пока меня не ждет в гости. Точно также у меня дважды не складывалось свидание с Каппадокией. Значит, не время еще. 

А у вас уже наступила осень? 
This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/627437.html. Please comment there using OpenID.

Осенний первый гром

$
0
0
DSC08072.JPG

Сегодня в Анталье - первая осенняя гроза. Правда, наш район она обошла стороной - немного погремело, немного посверкало, немного покапало. А вот по центру города ударило сильно. На новостных страницах пишут про поваленные деревья и потопленную прогулочную яхту (на которой было 80 туристов, но всех спасли). Рановато штормит в этом году!

DSC08075.JPGThis entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/627555.html. Please comment there using OpenID.

Книжный вызов - 2016: июль-август

$
0
0
Книжный вызов - 2016: список категорий
Отзывы: Январь-февраль / Март / Апрель-май (пасхальная тематика) / Апрель-май-июнь: fiction / Апрель-май-июнь: non-fiction

Летом мне было не до книжек, особенно в августе, поэтому улов сравнительно небогат количественно. Зато качественно - очень даже!

Пер Лагерквист "Варавва" (1950)


Основная категория: 35. Первая книга из любой серии
Дополнительно: 26. Книга нечитанного ранее автора / 34. Книга, написанная от лица преступника и/или аморального персонажа / 39. Книга, в названии которой есть имя / 41. Книга с событиями в восточной стране (Израиль) / 43. Книга, получившая какую-либо премию (Нобелевская премия по литературе, 1951) 

Эту книгу я когда-то случайно заметила в магазине и по какому-то наитию купила, но так и не прочитала. В то время христианская тематика уже начала входить в круг моих интересов, но без комплексного подхода. Варавва - тот самый разбойник, что был отпущен на свободу вместо Иисуса, и это, в общем-то, все, что мы о нем знаем из Евангелий... Помню, что сама идея прочитать книгу о Варавве меня притягивала и пугала одновременно. Как и мысли о той страшной, Страстной неделе вообще, наверное.

На волне моего нынешнего интереса к Библии, я взялась за сбор источников, как документальных, так и художественных, и вот мне снова встретилось это имя: вначале в названии двух фильмов: экранизации 1961 года Дино ди Лаурентиса с Энтони Куинном в главной роли и телефильма 2012 года, а затем - на Предание.ру; аннотация меня заинтересовала, к тому же, оказалось,что роман «Варавва» открывает целый «новозаветный цикл» в творчестве шведского писателя Пера Лагерквиста / Pär Lagerkvist (1891-1974) и послужил решающим аргументом в пользу присуждения ему нобелевской премии в 1951 г.

Другие книги цикла (разумеется, все из я собираюсь прочитать!): 
«Сивилла» - вторая книга «новозаветного» цикла Лагерквиста. История о жрице Аполлона и Агасфере
«Смерть Агасфера» - повесть из «новозаветного» цикла Лагерквиста, первая в трилогии о Товии, и последняя в трилогии о Варавве. Одна из многочисленных вариаций мифа о Вечном Жиде.
«Пилигрим в море» - повесть из «новозаветного» цикла Лагерквиста, вторая из трилогии о Товии. Товий - в прошлом студент, солдат и разбойник, преображенный силой любви к непорочной женщине.
«Святая земля» — повесть «новозаветного» цикла Лагерквиста, последняя в трилогии о Товии. Главный герой этой повести -Джованни, бывший священник, оставивший сан для земной любви, - такой же изгой, отчужденный от Бога и бытия, как и предыдущие персонажи цикла - Варавва, Агасфер и Товия. Но тяга к Святой земле в человеческой душе никогда не исчезнет - она самая ее суть.
«Мариамна» - повесть, завершающая как «новозаветный» цикл Лагерквиста, так и всё его творчество. Ее сюжет развивается вокруг двух фигур: Мариамны, воплощения любви и чистоты, и царя Ирода Великого, одержимого гордыней и жестокостью, которые неизбежно делают его палачом любимой им Мариамны.

"Варавва" оказался произведением небольшим и довольно мрачным; история о человеке, никогда в своей жизни не знавшем любви и человечности, который оказался лицом к лицу с Тем, кто есть любовь и человечность - с Тем, кто был распят вместо него. Так начинается книга: 

"Всем известно, как они висели тогда на крестах и кто собрался вокруг него — Мария, его мать, и Мария Магдалина, и Вероника, и Симон Киринеянин, и Иосиф из Аримафеи, тот, который потом обвил его плащаницей. Но ниже по склону, чуть поодаль, стоял еще один человек и не отрываясь смотрел на того, кто висел на кресте и умирал, от начала и до конца он следил за его смертными муками. Имя человека — Варавва. О нем и написана эта книга.

Ему было лет тридцать, он был крепок, но желт лицом, борода рыжая, волосы черные. Брови тоже были черные, а глаза запали, словно для того, чтоб получше упрятать взгляд. Под одним глазом начинался глубокий шрам, шел вниз и терялся в бороде. Но не так уж важно, как выглядит человек.

Он следовал за толпой по улицам от самой претории, но отстав от других, и, когда измученный равви упал вместе с крестом, он замедлил шаг и переждал, чтоб с ним не поравняться, и крест заставили нести того самого Симона. Мужчин в толпе было мало, не считая, конечно, римских солдат; провожали осужденного больше женщины, да еще стайка мальчишек — эти сорванцы всегда были тут как тут, если кого-то вели по их улице на распятие. Уж они не пропустят забавы. Но они скоро уставали и возвращались к обычным играм, глянув на человека, который шел позади толпы, у которого на щеке был шрам.

И вот он стоял на лобном месте и смотрел на того, кто висел на среднем кресте, и не мог оторвать от него глаз. Он не хотел сюда подниматься, все здесь было нечисто, все полно заразы, говорили, что всякий, кто ступит на это окаянное, проклятое место, оставит здесь часть души и вернется сюда, да здесь и останется. Черепа и кости валялись повсюду и сгнившие кресты, они уже ни на что не годились, но их не убирали, чтобы ни до чего не дотрагиваться. Зачем он тут стоял? Он не знал этого человека, ему не было до него никакого дела. Зачем Варавва пришел на Голгофу, ведь его отпустили?"

Варавва не может остаться прежним после этой встречи - если это можно назвать встречей; он ищет и находит учеников Христа; ищет и не находит в себе веру и понимание, но вокруг этого строится вся его жизнь и даже его смерть. Мучительный, но честный поиск, и невозможно точно сказать в итоге, нашел ли он то, что искал, но не мог принять. Книга мне очень понравилась, я читала на одном дыхании, несмотря на мрак, в который погружена душа главного героя. Но впечатления и выводы свои я не могу выразить... кроме одного, автор, безусловно, очень точен в знании человеческой души, и его герой, и его текст - НАСТОЯЩИЕ, это ключевое для меня слово.

Из статьи в вики"Малые романы Лагерквиста рождаются один из другого, соединяя звенья единой цепи, варьируя и разветвляя главные темы и мотивы — жизни и смерти, добра и зла, веры и неверия, страдания и искупления… После окончания войны Лагерквист возобновил поездки по Европе, а осенью 1950 года после завершения романа «Варавва», отправился в путешествие по Средиземноморью. Впечатления от этого путешествия у Лагерквиста наложились на довоенные воспоминания о Греции и Палестине и стали основополагающими для написания величественного мифологического цикла, где писатель воссоздает условную позднеантичную и раннехристианскую эпоху. Герои этого цикла - изгои и аутсайдеры, стоящие вне человеческой общности, но каждый по-своему символизирует современного человека, его драму отчуждения от жизни и общества, от других людей и Бога, мучительные сомнения и поиски. В каждого из них Лагерквист вложил и частицу себя самого."
***
 
Давид Гроссман "Львиный мед. Повесть о Самсоне" (2005)

Основная категория: 52. Книга, от которой получил не то, что ожидал (исследование и комментарий к легенде вместо художественного повествования)
Дополнительно: 41. Книга с событиями в восточной стране 

Эту книгу я решила прочитать тоже на фоне интереса к библейской истории - как раз подходит время для следующего поста про эпоху Судей Израилевых, одним из которых был и знаменитый силач Самсон. Еще до тщательного знакомства с библейским текстом я устроила себе спойлер - посмотрела фильм "Самсон и Далила", по-своему раскрывающий образ героя. А о том, что о Самсоне есть такая книга, я узнала, читая об израильском писателе Давиде Гроссмане после феерического впечатления от прочтения книги "С кем бы побегать", и, конечно, тут же взяла на заметку. 

Правда, оказалось, что зря Гроссмана в каком-то отзыве сравнили с Томасом Манном, в чьем романе об Иосифе и его братьях действительно оживают библейские персонажи и становится ясно, "как все было на самом деле"... просто потому что это не художественное произведение, а пересказ, точнее, постоянное цитирование оригинального текста Ветхого Завета с комментариями и размышлениями автора о разных аспектах описываемой истории. Тем не менее, да, эта книга - попытка прочувствовать историю и вовлеченных в нее людей, их внутреннее душевное состояние, психологические мотивации. Каково было родителям Самсона воспитывать необычного ребенка, родившегося после посещения их ангелом Господним и с рождения посвященного Богу с особыми обетами и особыми надеждами? Каково было ощущать себя в такой роли самому Самсону? и так далее, и так далее. Но каких-то особенных инсайтов мне не встретилось. Я ожидала чего-то совсем другого, а текст показался мне скучноватым :) Но кое-какие интересные мысли, конечно, были; к тому же, как я понимаю, для самосознания еврейского народа очень важны образы из священной истории, и именно поэтому Гроссман решил порефлексировать на эту тему. Из аннотации:

"Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: 'Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь.

Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность. Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения" и на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди"."
 
***
 
Гилберт Кит Честертон "Человек, который был четвергом" / "The Man Who Was Thursday: A Nightmare" (1908)



Основная категория: 20. Книга, которую читал герой другой книги или фильма (упоминается в книге "Рыцарь на золотом коне", о которой ниже)
Дополнительно: 47. Книга с событиями в ограниченный период времени

Об английском писателе с очень английским и запоминающимся именем Гилберт Кит Честертон / Gilbert Keith Chesterton (1874-1936) я узнала еще до периода начального знакомства с христианством (пожалуй, пора, наконец, написать о моей личной истории surprised by joy...), а именно - в последние годы школы, когда я была настигнута радостью творчества ролевых кругов и Лоры Бочаровой; где-то среди ее текстов мне попались цитаты из "Вечного человека" про Франциска Ассизского и имя автора этого эссе - Честертон. 

Чуть позже, в период чуть более сознательного знакомства с христианством, главным образом через лекции и книги диакона-всея-Руси А. Кураева, я начала читать произведения Льюиса и Честертона, имена которых стали постоянно маячить на горизонте. У Льюиса я прочла "Расторжение брака", "Письма Баламута" и что-то из эссе, а у Честертона - "Вечного человека" и, возможно, еще "Ортодоксию".

Помню, что обсуждали с подругой и его художественные произведения - как раз "Человек, который был четвергом" и еще "Перелетный кабак", и подруга сказала, что прочла, но они очень странные. Итак, теперь я тоже прочла и могу сказать то же самое :)) Еще могу сказать, что я обожаю английскую литературу, и английский юмор - даже тогда, когда его не сразу понимаю :) Жанр этой книги иногда определяют как "метафизический триллер", и это очень точно. Главный герой бродит по улицам Лондона и не только, начинается детективный сюжет - расследование заговора анархистов-террористов, интрига закручивается... на то, чем все обернется в финале, намекает полное английское название: это nightmare, ночной кошмар, сон - поэтому происходящее одновременно логично и абсурдно. Очень трудно что-то сказать об этой книге, чтобы это не было спойлером, надо просто читать и получать удовольствие. А для меня высшая похвала - это когда я точно знаю, что эту книгу буду читать и перечитывать, как и другие произведения Честертона.

О Честертоне и его творчестве:
Сайт, ему посвященный, с текстами некоторых произведений, есть даже на английском: www.chesterton.ru. В частности, там выложен и"Вечный человек", замечательнейшая книга. 
Книги Честертона на Предание.ру: predanie.ru/lib/aut/69513/!/
Интервью с Натальей Трауберг, переводчицей Честертона (а также Льюиса и многих других) на русский язык: www.pravmir.ru/gilbert-chesterton-sekret-zhizni-v-smexe-i-smirenii-intervyu-s-n-l-trauberg/


***
 
Роберт Гэлбрейт aka Джоан Роулинг "Зов Кукушки" / "The Cuckoo’s Calling" (2013)

 
Основная категория: 35. Первая книга из любой серии 
Дополнительно: 12. Книга, в которой герой - частный детектив  / 42. Книга о семейных отношениях / 43.Книга, получившая какую-либо премию (Los Angeles Times Book Prize 2013 в категории "Лучший детектив или триллер")
 
Наконец-то я добралась до чтения творений Джоан Роулинг эпохи "после Гарри Поттера". Могу сказать, что писать увлекательные книги у нее получается одинаково хорошо как для детей, так и для взрослых детей взрослых :) Правда, долго втягивалась в сюжет, но не знаю, обусловлено ли это самим текстом или обстоятельствами моей жизни, когда были слишком много отвлекающих моментов - так или иначе, со второй трети книги я влипла по уши и не могла оторваться до самого конца. Я не эксперт в жанре детектива и не самый наблюдательный свидетель и читатель, но мне было по-настоящему интересно, кто убийца - и я не догадывалась о правда до самого конца. Так что, mischief managed!

Как давно известно всем интересующимся, Джоан Роулинг решила опубликовать свой первый криминальный роман инкогнито, под мужским псевдонимом "Роберт Гэлбрейт" - видимо, чтобы максимально дистанцироваться от своей поттеровской славы и образа "мамы Ро". Пишут, что на сайте издательства утверждалось, что Роберт Гэлбрейт - псевдоним бывшего члена отдела спецрасследований Королевской Военной Полиции, который уволился в 2003 году и перешёл в частный охранный бизнес - почти как главный герой романа, ветеран войны в Афганистане, а ныне частный детектив Корморан Страйк. Не могу судить, насколько удачной была идея замаскироваться под писателя-мужчину, но мне казалось, женская сущность автора довольно активно маячит за текстом временами, особенно в образе ассистентки Страйка, молодой красивой девушки Робин, ее переживаниях и взаимоотношениях с ним. 

Я так подсела на книгу, что тут же взялась за чтение второго романа про Страйка, "Шелкопряд". Есть еще третий, не знаю, последний ли (а то может, Роулинг размахнется не семикнижие, как с Гарри? :) Читаю на английском и очень радуюсь языку и слогу; текст более сложный по сравнению с Поттером, и я то и дело поглядываю в словарь; главное, что получаю массу удовольствия!

 
***
 
Диана Уинн Джонс "Рыцарь на золотом коне" / "Fire and Hemlock" (1985)

 
Основная категория: 24. Многослойная книга с параллельным временным сюжетом и/или от лица нескольких персонажей
Дополнительно: 1. Любимый жанр (фантастическая сказка-притча) / 5. Книга с магией / Фэнтази / 6. Сказка для детей / подростков
9. Книга с сильной, волевой героиней / 16. Книга, в которой раскрывают старую тайну / 43. Книга, получившая какую-либо премию (Phoenix Award Honor Book 2005) / 44. Книга, в которой история тесно связана с литературой или книжным делом

Я наткнулась на эту книгу в процессе поиска кандидата на категорию "книга, которую читал герой другой книги или фильма" - и в какой-то подборке на "Литмире" наткнулась на уже знакомую фамилию автора, и как раз недавно прочитанного "Человека, который был четвергом". Будет честнее, если и эту книгу я прочту, решила я, к тому же, я все еще под впечатлением от "Ходячего замка Хоула".

Прочла - и не пожалела, еще одна действительно волшебная, очень странная и многоплановая история. Оригинальное название переводится как "Огонь и болиголов" - в сюжете центральную роль играет фотография горящего поля с веточками болиголова на переднем плане, висящая у главной героини на стене. Но золотой конь тоже присутствует в книге, ну и рыцарь - правда, это уже с натяжкой. Книга о странной, но трогательной дружбе девочки-подростка и молодого мужчины (нет, это не то, о чем можно было бы подумать), после случайного знакомства начинающие в разговорах и переписке придумывать сказочные приключения своих героических "альтер эго"; девочка, Полли, растет под влиянием книг, которые периодически присылает ей по почте ее взрослый друг... и все бы ничего, но вымышленные ими истории про своих героев вдруг начинают сбываться... 

Многослойность и параллельный временной сюжет проявляются в том, что действие книги происходит несколько лет спустя, когда уже девятнадцатилетняя Полли вдруг понимает, что у нее есть смутные воспоминания о прошедших годах, которые никак не вяжутся с ее привычной и обыкновенной жизнью, и мысленно "отматывает" на девять лет назад, восстаналивая в памяти события, которые, как она понимает, имели место на самом деле - как будто кто-то пытался стереть ее память. 

В книге обыгрывается сюжет двух средневековых шотландских баллад: "Тэмлейн" / "Tam Lin" (текст на английском и русском) и "Томас Рифмач" / "Thomas the Rhymer" (текст на английском и русском и еще много интересного). Возможно, будь я знакома с ними заранее, что-то в сюжете мне стало бы яснее чуть раньше; фрагменты из них приводятся в качестве эпиграфов к главам книги. Главная героиня баллады "Тэмлейн" отправляется в страну эльфов, чтобы спасти своего возлюбленного, плененного тамошней королевой - сюжет, напоминающий "Снежную королеву"; такая же роль оказалась уготована и героине книги. 

Очень интересно и как-то совершенно естественно переплетается в книге страшная волшебная сказка и самая будничная реальность, здорово показано взросление героини - в начале истории ей всего десять лет. Короче, замечательный сюжет! Буду продолжать знакомство с книгами Дианы и продолжать удивляться, где же я была раньше?.. :)
 
 
  This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/628125.html. Please comment there using OpenID.

Sir Elton Hercules John...

$
0
0
...born Reginald Kenneth Dwight... live in Antalya!!!



И мы, внезапно, тому свидетели!



Увидев рекламу его концерта в ожидании выхода на сцену Лары Фабиан, мы наполовину в шутку загадали, как здорово было бы попасть и на этот концерт. Покупку билетов не планировали (а билеты стоили в районе 100 лир - чуть больше 2000 руб. на человека, очень недорого для такого концерта... но семейный бюджет сейчас таких трат не предусматривает)... но Вселенная нас услышала! Онуру случайно достались два пригласительных билета от друзей, у которых изменились планы (такие билеты распространяют через крупные компании, чтобы окупить затраты и гос.дотации на организацию Экспо...), и он успешно устроил мне мега сюрприз. Я и думать забыла о том, что 9 сентября в Анталью собирался наведаться сам сэр Элтон... и уж точно не надеялась его увидеть и услышать лично. Вчера все шло своим чередом, съездили за покупками, приготовили ужин, попили чаю... и тут Онур вдруг настоятельно просит выйти с ним прогуляться. Хорошо, что я хотя бы переоделась из домашнего :) А вот фотоаппарат, конечно, не захватила. Догадалась, куда и зачем мы едем, когда свернули на дорогу, которая была построена специально для Экспо. Но поверила своему счастью я только тогда, когда увидела билеты :)

В общем, нечаянная радость и совершенно волшебный вечер с прекрасным Elton and his band - а самому Элтону в этом году стукнуло 69 лет!!! Да и другие музыканты примерно того же возраста, но все играют и поют просто великолепно, и зажигают даже такую отмороженную аудиторию, как в Анталье (самые отмороженные товарищи, правда, к середине немного рассеялись, и мы оказались среди людей, которые искренне получали удовольствие и активно танцевали и аплодировали ;)

Музыка для атмосферы:



In the instant that you love someone
In the second that the hammer hits
Reality runs up your spine
And the pieces finally fit
 
And all I ever needed was the one
Like freedom fields where wild horses run
When stars collide like you and I
No shadows block the sun...

И немного памятных телефонофоток под катом.

3. Anticipation... (Ожидание :)



4. Концерт был правильный, никаких чинных рядов с сидениями. Большая лужайка перед сценой ;)



5. Ждем...



6. И вот оно...



7. Через головы впереди стоящих сцену нам было видно довольно фрагментарно, к тому же, на таком расстоянии не особенно-то можно что-то рассмотреть. Но по бокам была трансляция крупных планов на огромные экраны, так что никто не ушел обиженным!



8. Подпевать мне было нечем, я все еще борюсь с кашлем и сиплым голосом, но натанцевалась я вдоволь! 



9. Ура, ура, ура, маленькому хоббиту довелось увидеть еще одного удивительного человека нашего времени. Bless him!

This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/628279.html. Please comment there using OpenID.

Музей маленького мальчика в очках

$
0
0
Мечта, мечта!

Оригинал взят у londonhikesв Музей маленького мальчика в очках


Всем самого доброго здравия!

Сегодня я расскажу Вам, детки, одну историю про маленького мальчика, который очень любил волшебство. Он жил в большом замке, и все вокруг казалось ему очень интересным и увлекательным...

Ладно ладно, это была шутка. На самом деле я расскажу Вам о музее Гарри Поттера, который находится на окраине Лондона. Интересно то, что почтовый индекс в этом районе уже не лондонский, но физический он относится к Лондону. Сам я не являюсь огромным фанатом Гарри. Более того, я смотрел только самый первый фильм о нем и книг не читал, но посетить музей было довольно интересно. Поэтому вчера были куплены билеты и запланирована поездка в этот самый музей.





Билеты можно купить только онлайн. Ну может быть можно и на месте, но на сайте написано, что в кассах билеты не продают. Выглядит билет вот так:



Как можно заметить, билет действителен в определенный день и время. Так вот, ехать из центрального Лондона в этот музей довольно далеко. Гугль давал прогноз ровно один час, однако ехал я все полтора часа из-за трафика. Раза три пропускал повороты, поэтому, если вы поедете машиной, то будьте очень внимательны и выезжайте заранее. Обрадовал тот факт, что можно немного опоздать. Уже при подъезде к музею очень понравилось отношение: везде стоят дежурные, приветливо указывают куда ехать и где парковать машину. В 4 часа очереди вообще не было и я практически моментально забрал билеты и сразу пошел внутрь. Внутри уже собралась небольшая группа людей и нас впустили внутрь.

Стоит отметить, что можно было взять в аренду аудиогид, в котором есть и русский язык, но ценник зашкаливал - £4.95, поэтому я решил обойтись без него.

1. В первом зале показывают коротки фильм о том как была придумана идея создания фильма.



2. Ничего особенно, просто короткий ролик. В следующей комнате показываю уже более подробный ролик, где 3 главных актера рассказывают о своих впечатлениях. К сожалению, снимать в этом зале было запрещено. После этого нас вывели в следующий зал.



3. Тут сотрудник музей попытался еще больше заинтересовать нас и, после небольшого рассказа, открыл двери в главный зал.



4. В главном зале находится стол, за которым в фильме ученики проводили трапезу. На стенах висят красивые светильники.



5. Костюмы актеров. Все предметы в этом музее настоящие, то есть именно они были использованы в фильмах.



6. Камин.



7. Еще костюмы.



8.

9. Птичка.



10. Какой-то магический стол. Фанаты фильм лучше знают для чего он нужен.



11. Стол.



12. Следующий зал очень большой и по секциям рассказывает о том, как создавались декорации в фильме, как накладывали макияж и как изготавливали костюмы.



13.
14.
15.
16.
17.

18. Макет крыши.


19. А вот как крыша выглядела на самом деле, без компьютерной графики.



20. Косметика и грим.



21.

22. Костюмы героев.



23. Ворота в Хогвартс.



24. Котел.



25.А это мужское общежитие. Примечателен тот факт, что за 10 лет дети выросли, а кровати остались старых размеров и ноги взрослых детей свисали с кроватей, но это не было заметно в фильме.



26. Данная печка была привезена из Франции и использовалась в съемках фильма "Шоколад" с Джонни Депом.



27. Кровать Рона.



28. Коллекция волшебных палочек.



29. А это - гостиная Хогвартса.



30.

31.

32. Часы.



33. Феникс.



34. Комната Дамблдора.



35.

36.

37.

38. Я очень люблю всевозможные черепа и не смог устоять перед данным экземпляром.



39. Различные аксессуары из фильмов.



40. Алхимическая комнате, где варили разные зелья.



41.

42.

43. Портреты. Я так понимаю именно они висели на лестницах Хогсварта.



44. Актеры животные. В фильмах их было довольно много и ими занималась отдельная команда дрессировщиков.



45. Секретная дверь.



46. Транспорт.



47.

48. Кубки.



49. Настоящий дом Рона.



50. Кто-то начал резать морковь.



51. Коллекция масок.



52.

53.

54.

55. На этом зал закончился и я вышел на улицу. Там можно было увидеть еще несколько интересных вещей. Автобус из фильмов.



56. Я так понял, что тут жили родственники Гарри, которые ухаживали за ним после смерти его родителей.



57.

58. Шахматы.



В следующей комнате находилась выставка масок. Различные гоблины, волки, карлики и прочая нечисть создавалась командой в количестве 125 человек.

59.

60.

61. Красотка, не правда ли?



62.

63. Стенд механики.



64.

65.

66. Там самая книга, которая пыталась укусить героев фильма.



67.

68. Один из самых сложных механизмов. Все перья клеили вручную.



69. Далее пошли разные декорации улиц. Аптека.



70.

71. Кондитерская.



72.

73. БУЭЭЭЭЭЭ!!! Или БОААААА!!



74. Следующая секция посвящена эскизам, которых рисовали очень много для того, чтобы подобрать оптимальный угол камеры для съемок фильмов.



75.

76.

77.

78.

79.

80.

81.

82. Модель замка Хогвартс в увеличенном масштабе.



83.

84. Комната волшебных палочек.



85.

86.

87. На этом музей заканчивается и мы попадаем в магазин, где продают различное барахло, начиная от конфет и шоколада, и заканчивая одеждой, канцелярией и украшениями.



88.

89.

90.

91.

92.

93. Теперь я немного вернусь к началу и покажу как выглядит музей и его вестибюль. Кстати, в это время небо было очень красивым.



94. Так выглядят кассы.



95. Главный вход.



96. В музей/из музея ходят автобусы, стоимость которых очень доступная - 2 фунта в оба конца.



97. Всеми любимая Эмма.



98. Она же, лет 10 наверное.



99. Вход в музей.



100. Витрина магазина.



101. Шахматы на улице.



102. Парковка уже опустела, музей на сегодня окончил свою работу.



Вот и все. В сегодняшнем обзоре я постарался выложить больше фотографий, чем текста. Мне очень понравилось, что сотрудники музея очень доброжелательные и веселые. Все улыбаются и шутят, это очень приятно. Повторюсь, я не фанат серии Гарри, но сходить в музей было очень интересно. Все-таки фильмы снимали без малого 10 лет и была проделана колоссальная работа. Всем очень рекомендую!

Спасибо за внимание и до следующего раза.



P.S. 22.12.2012 Мой репортаж опубликован в журнале Business Insider.

Дары августа

$
0
0


В горном городке Ибрады, о котором я как-нибудь здесь расскажу, мы застали самое благодатное время, последние дни августа, время сбора урожая. В садах и дворах прямо в черте города мы срывали прямо с веток яблоки и инжир, миндаль и ежевику... и, конечно, виноград - такого вкуснейшего, сочнейшего, с нежной тонкой кожурой винограда я никогда в жизни не ела. 



Немного этого великолепия - на фото под катом. В заключение поста - несколько кадров, сделанных несколько ранее в других местах Антальи. 

Фотографии в альбоме «Дары осени», автор Meladanна Яндекс.Фотках

3. Еще там было много каштанов, но их плоды еще не созрели, время каштанов - зима, когда их жарят на печке или в духовке. 

.

4. Но эти забавные зеленые помпоны, конечно, привлекали внимание ;)



5. А каштановые деревья там были очень старые и совершенно великолепные!



6.



7.



8. Яблок нарвали с этой ветки. Небольшие и ужасно вкусные. 



9. Другая яблоня.



10. А это не яблоко, а какой-то другой фрукт. 


11. Кизил.



12. Виноград!



13.



14.



15. Дикая ежевика. 



16.



17.



18. Лесные орехи - фундук (а по-турецки "фындык" :))



19.



20. Инжир, любовь моя.



21.



22. Миндаль созрел! Это отдельная песня. Очищаешь плод от зеленой кожуры, раскалываешь камушком скорлупу, а внутри сладкая-сладкая миндалинка! 



23.



24.



25.



26. А это какой-то дикий орешник, несъедобный вроде бы. Но фотогеничный :)



27.



28. Это уже фото из других мест. Зеленые пока еще апельсины. 



29. Лимоны и немного подъеденного птицами и прохожими ничейного винограда. 



30. Оливки. 



31. Бананы. Те, что на еду, выращиваются в районе Аланьи, все остальные бананы в городах, как и финиковые пальмы - чисто в декоративных целях. 



32. На десерт - кактусовые плоды, опунция (все время забываю это название :)



31. 



This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/628600.html. Please comment there using OpenID.

Film challenge 2016: весна-лето

$
0
0
Пожалуй, пора признаваться, что я смотрела последние полгода...

Кино-вызов 2016: январь, февраль-март, апрель-май (пасхальный выпуск)


36. Фильм, в котором главные герои дети или подростки: "Pollyanna" / "Поллианна" (1960, США) 
(или: 30. Экранизация классического романа / 39. Фильм в событиями в стране, где ты еще не бывал - США)



Про книгу Элеанор Портер, прочитанную мною недавно, в начале года, я уже писала. Посмотреть экранизацию решила еще тогда, и выбрала две, постарше - диснеевскую, и поновее - британскую; в итоге я осталась верна себе - у британцев получилось несравненно лучше, особенно если рассматривать фильм именно как экранизацию книги, а не историю по мотивам. Американская же "Полианна" - просто хороший фильм, но от оригинального сюжета там мало что осталось. Полианна - не просто девочка-сирота, которая навела шороху в новом для себя городке и доме своей чопорной тети, а девочка, которая всему радовалась и за все благодарила; об этих маленьких радостях и умении видеть доброе и хорошее в самой безнадежной и печальной ситуации в фильме почти ничего. 
Зато понравилась сцена в церкви, где проповедник толкает вдохновенную телегу про геенну огненную... даже жаль было, что Полианна его убедила сменить стратегию :)  
А из того, что больше всего не понравилось - девочка, игравшая главную героиню. Она у меня просто какое-то отторжение вызывала, бррр! 

***
 
30. Экранизация классического романа: "Pollyanna" / "Поллианна" (2003, Великобритания)
(или: 36. Фильм, в котором главные герои дети или подростки / 39. Фильм в событиями в стране, где ты еще не бывал - США)



Этот фильм был снят наиболее близко к тексту книги, чем мне и понравился. Зато запоминающихся деталей не могу назвать :)
***

43. Фильм, рекомендованный другом: "Moonrise Kingdom" / "Королевство полной луны" (2012, США)
(или: 36. Фильм, в котором главные герои дети или подростки / 39. Фильм в событиями в стране, где ты еще не бывал - США)



Просто невероятно прекрасный фильм, который я взяла на заметку давным давно после отзыва о нем в жж у glinbrethil - спасибо, Юля! Замечательно снятый, и о том, что я всегда называла НАСТОЯЩИМ. Даже не знаю, что сказать. Пожалуй, ничего говорить и не буду. Смотрите сами!


***
 
47. Guilty Pleasure"God's not dead" / "Бог не умер" (2014, США)
(или: 38. Фильм с плохими отзывами / 39. Фильм в событиями в стране, где ты еще не бывал - США)



Долго я думала, что бы я включила в эту категорию - "стыдное удовольствие". Но так случилось, что фильм сам собой посмотрелся и я поняла, что именно его сюда и впишу. Почему удовольствие? потому что я смотрела его в дни сразу после Пасхи, когда лозунг "Бог не умер" находит особенный отклик в сердце того, кто в теме. Кстати, эти слова - также название песни христианской рок-группы Newsboys - песенка простая, но очень славная и зажигательная; она же стала и саундтреком к фильму, а члены группы снялись в роли самих себя. О песенке же я узнала случайно в чьем-то посте в жж, а там и фильм нашелся.
 
А почему же guilty pleasure? Потому что при просмотре становится несколько стыдно за то, что в итоге получилось у создателей. Конфликт верующего студента, пытающегося защитить своею веру перед лицом нападающего на него преподавателя - воинствующего атеиста, и вообще развиваемая авторами фильма (в т.ч. в сиквеле God's not dead 2) тема о маргинализации, вытеснении из общественной сферы христиан в современном западном/американском обществе - это интересная и на самом деле важная тема, имеющая конкретные основания в современных реалиях, но... как-то очень наивно авторы фильма ее нагнетают и упрощают. Может быть, слишком "по-американски" - хотя я не люблю такие обобщения и ярлыки. Фильм получился местами излищне "сладенький" и нереалистичный (в смысле "не верю"), особенно по мере приближения к финалу, а ведь хорошо начинали... пожалуй, все, что можно о нем сказать, тут уже написали в отзывах. Обычно, христианам и сочувствующим фильм нравится, кого-то даже трогает всерьез, а придерживающимся противоположных или скептических убеждений просмотр только дает лишний повод усмехнуться. Как-то так.

Так или иначе, поскольку я отчасти вхожу в целевую аудиторию фильма - современных молодых людей с христианским мировоззрением, которым приятно, пусть даже в который раз, подтвердить себе вместе с героями фильма, что God's not dead, He's surely alive, He's living on the inside, roaring like a lion (словами из саундтрека), даже если примеры-иллюстрации выбраны не очень удачно - фильм я досмотрела до конца, и не без удовольствия. (Может, даже, продолжение фильма посмотрю - мышки плакали, кололись, но продолжали есть кактус... :) 


***

34. Фильм, в котором что-то создают или работают над каким-то открытием: "The Bible: In the Beginning..." / "Библия" (1966, США, Италия)
(или: 22. Фильм длиннее 2,5 часов (2 ч 54 мин)

Библия

Фильм режиссера Джона Хьюстона и известного продюсера Дино Де Лаурентиса - экранизация основных сюжетов начала Книги Бытия. В течение трех часов друг за другом следуют несколько новелл - история Адама и Евы, Каина и Авеля, строительства Вавилонской башни, Ноева ковчега; вторую половину фильма занимает история Авраама с кульминацией - (не)жертвоприношением Исаака. Библейские сцены поставлены и сыграны скорее театрально, чем кинематографично - тут я не имею ввиду спецэффекты полувековой давности, а именно игру - и в этом особое очарование. 

Для меня самыми запоминающимся стали две истории масштабных творческих проектов, противопоставленные друг другу: обреченное на неудачу и катастрофические последствия возведение Вавилонской башни как апофеоза человеческой гордыни, ослепления и стремления жить и самоутверждаться без Бога - и строительство Ноем и его сыновьями ковчега по божественному вдохновению. Этот аспект почти не рассматривается обычно, но ведь Ной - это не только праведник, "человек, ходивший пред Богом" в то время, когда все человечество от Бога отвернулось - а еще и творец, мастер, благословляемый и вдохновляемый Творцом всего сущего. Сцена возведения ковчега и заселения его зверями - это просто шедевр, это невероятно трогательные и светлые моменты, даже забавные - представьте себе вереницу обитателей зоопарка, по очереди, парами, всходящие на борт, это просто чудо!

Именно эту тему я выделяю как ведущую в фильме, и в качестве главной режиссерской находки - а потому и помещаю фильм под категорию "где герои что-то создают" :)
***

45. Современный европейский фильм: "Matrimoni e altri disastri" / "Свадьбы и другие катастрофы" (2010, Италия) 
(или: 26. Фильм, снятый женщино /  39. Фильм в событиями в стране, где ты еще не бывал)

Свадьбы и другие катастрофы


Искала, что бы посмотреть из современного и европейского - и выбрала этот фильм. В нем второстепенную роль играет турецкий актер Мехмет Гюнсюр, известный поклонникам и поклонницам турецкого кино по "Великолепному веку", "Unutursam fısılda" и "Aşk tesaddüfleri sever" (ничего из этого я не смотрела, но последний фильм мне не раз рекомендовали для сентиментально-девичьего настроения); мне же он встретился в фильме про апостола Фому, где сыграл Иоанна; только песня совсем не о том - просто попыталась вспомнить, как наткнулась именно на этот чудный итальянский фильм, снятый в прекрасной Флоренции и очень подходящий для просмотра с подругами или в одиночестве - не забыв вкусняшки и бокал вина или мартини, в общем, что-нибудь такое женское :) 
Главной героине, умной и обаятельной, но одинокой женщине за сорок, вдруг ей приходится взять на себя подготовку свадьбы для младшей сестры - что влечет за собой водоворот событий, встреч неожиданностей. Легкое, светлое и душевное кино.

 
***

3. Пародия или сатира: "Quest-ce qu'on a fait au Bon Dieu?" / "Serial Bad Weddings" / "Безумная свадьба" (2014, Франция) 
(или: 39. Фильм в событиями в стране, где ты еще не бывал / 45. Современный европейский фильм)
Безумная свадьба Еще один европейский фильм - на этот раз чрезвычайно забавная французская комедия. У Madam & Monsieur Verneuil четыре красавицы-дочки. Но когда пришла пора выходить замуж, одна за другой очаровательные француженки выбирают самых неожиданных для своих родителей женихов: одна выходит замуж за араба-мусульманина Рашида, другая - за еврея и, соответственно, иудея Давида, избранник третьей - китаец Чао... родители пускают вход всю свою демократичность и толерантность, пытаясь построить дружеские отношения с зятьями, и с облегчением вздыхают, когда выбор четвертой дочери падает, наконец, на католика по вероисповеданию (ну хоть бы одну свадьбу сыграть, как положено, в церкви, а не в городской мэрии!) по имени Шарль... правда, он оказывается африканцем. При таком раскладе, понятное дело, весь юмор крутится вокруг межнациональных отношений - острая тема для современной Франции, и не только Франции, - но фильм получается не пошлый, а действительно смешной и веселый. 


***

52. Фильм, снятый в стране, в которой ты живешь: "Neşeli günler" / "Счастливые дни" (1978, Турция)



Этот фильм мне показала сестра Онура, Седа, после того, как мы с ней вместе похохотали над проблемами французов в предыдущем фильме. Образец классических турецких комедий, которые снимали в 70-е - такие турецкие "Иронии судьбы" и "Иван Васильевичи". Доброе и милое кино. Сюжет фильма таков: в один непрекрасный день распадается семья, и муж и жена в которой были заняты бизнесом по производству и продаже маринадов и солений - "turşu"; поводом к ссоре служит сущая ерунда - какой маринад лучше, на лимоне или на уксусе? Разругавшись в пух и прах, каждый из супругов забирает с собой по трое детей, которые в итоге вырастают, не зная друг друга. Но, в один уже прекрасный день, дети случайно находят и узнают друг друга, и с тех пор все их усилия направлены на то, чтобы помирить родителей. 
Здесь можно посмотреть фильм с в том числе турецкими субтитрами, что очень ценно для изучающих язык.

***

6. Фильм, снятый по комиксу: "Batman vs Superman. Dawn of Justice" / "Бэтмен против Супермена: На заре справедливости" (2016)
(или: 22. Фильм длиннее 2,5 часов / 38. Фильм с плохими отзывами)

Бэтмен против Супермена: На заре справедливости

Сказка о потерянном для зрителя времени, вот что это такое :) Особенно если вы, как и я, посмотрели режиссерскую, почти трехчасовую версию. Обычно я люблю киноверсии историй про супергероев, но этот фильм - какой-то апофеоз идиотизма, что особенно раздражает на фоне пафоса: битва титанов, два супергероя столкнулись, кто победит? человек или "бог" (как, почему-то, называют отнюдь не всемогущего, пусть и почти неубиваемого Супермена)? Впрочем, писать ругательную рецензию не стану, т.к. это уже сделано для меня в изрядном количестве :) 

***

Следующие фильмы остаются вне категорий киновызова, или же включаются в уже занятые категории. 


"Out of Africa" / "Из Африки" (1985, США)
4. Биография / 33. Фильм, основанный на реальных событиях / 39. Фильм в событиями в стране, где ты еще не бывал

Из Африки


Об этом фильме и легшей в его основу истории жизни замечательной женщины Карен Бликсен я узнала благодаря очень проникновенному и содержательному посту megumi-ikeda. Если не хотите спойлеров, сразу посмотрите фильм - или прочитайте автобиографическую книгу Бликсен, легшую в его основу; может быть, книгу эту я тоже прочту, но начать решила с фильма; так или иначе, вдохновивший меня пост не лишил удовольствия от фильма, хотя я и знала, что будет в финале. Прекрасный фильм, прекрасная история. 

Кстати, помимо великолепной Мерил Стрип, которую я всегда рада видеть на экране, было приятным сюрпризом встретить очаровательного молодого Майкла Китчена, которого мы полюбили за сериал "Foyle's War", за который, в свою очередь, спасибо ryzhaya-stana!
***

"Hauru no ugoku shiro" / "Ходячий замок" (2004)
10. Фильм с волшебством / 15. Мультфильм

Ходячий замок

Аниме-фильм по мотивам одноименного романа Дианы Уинн Джонс "Howl's Moving Castle", созданный культовым японским аниматором и режиссером Хаяо Миядзаки. Просто великолепно нарисовано все-все-все, и, конечно же, невероятно няшный главный герой, волшебник Хоул:

Ходячий замок

Правда, оригинальный сюжет романа был изменен, и тут, как у любого фаната книги, неизбежно возникает вопрос "ну зачем?". Но все равно отличный мульт. Смотрела я, конечно, на японском с субтитрами, вспоминая старые добрые времена, когда я дружила с отаку ;)


***
 
"Joseph - King of Dreams" / "Царь сновидений" (2001, США) 
15. Мультфильм
Царь сновидений

 Оказалось, что создатели "Принца Египта" два года спустя выпустили еще один анимационный фильм на библейский сюжет, на этот раз про Иосифа Прекрасного - такой приквел :) Как я его пропустила, не ведаю. Чудесный, красиво нарисованный - в том же стиле, что и история про Моисея, мульт. Но масштаб все же не тот, или, может, такая удача, какой стал "Принц Египта", бывает лишь однажды? Особенно это касается песен; те, что вошли в саундтрек "Принца", я часто слушаю и пою про себя до сих пор, а из "Иосифа" не вышло ничего запоминающегося. 
This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/618322.html. Please comment there using OpenID.

Ох уж эти сказочники...

$
0
0
Прочитав два романа Роулинг из серии про детектива Корморана Страйка, поняла, что соскучилась по ее языку, и даже в кровавых детективных историях просвечивает Поттер. Пересмотрела третий фильм и решила, не откладывая, взяться и за новинку, хотя эта пьеса про "Проклятое дитя" и не самой Роулинг написана. А тут и статья попалась, очень кстати - и очень интересная статья:

Александра Борисенко, кандидат филологических наук, доцент филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

"Гарри Поттер и трудности перевода" / nplus1.ru/material/2016/09/12/harrypotter

Процитирую несколько фрагментов:

"Но, конечно, были страны, где переводчикам пришлось по-настоящему нелегко. Скажем, христианский контекст книги был труден для стран с другими религиями, иногда чисто технически, а иногда — идеологически. Израильская переводчица Гили Бар-Гиллель, которая перевела на иврит все книги о Гарри Поттере, отмечала, что пародия на рождественскую песню осталась бы совершенно непонятной израильским детям, поэтому песню пришлось заменить на ханукальную. С другой стороны, когда один израильский мальчик написал ей письмо и попросил заменить бекон, который Гарри Поттер ест на завтрак, на что-нибудь кошерное, Бар-Гиллель отказалась. Английские мальчики едят на завтрак бекон, и с этим придется смириться, сказала она."

Помощь зала: что за "пародия на рождественскую песню" упоминается? что-то не припомню совсем...

"«Гарри Поттер» был переведен более чем на 70 языков, среди них латынь и древнегреческий. Это переводы якобы должны были приохотить школьников читать на древних языках, но мне кажется, что это отговорка — филологам-классикам просто хотелось развлечься. Разумеется, при переводе на мертвые языки приходится изобретать названия современных предметов обихода, и это очень увлекательно. Кроме того, в древнегреческом очень мало слов, обозначающих цвета, да и те что есть, неоднозначны — вспомним «виноцветное море» у Гомера. Пришлось поэтично называть зеленый «цветом лягушки», а серый — «цветом пыли»."

О, это просто песня! не знала, кстати, что в древнегреческом была такая проблема с названиями цветов. Даже странно, вроде бы базовые понятия, особенно такие цвета, как зеленый.

"Совершенно особая проблема возникла при переводе имен на французский язык. Многие отрицательные герои «Гарри Поттера» носят старинные англо-норманские фамилии (Малфой, Лестранж), которые в английском контексте указывают на их аристократическое происхождение, а во французском превращаются в обычные имена. И получается, что все злодеи почему-то французы."

Муахаха, ох уж эти французы :)

"Для всех языков и культур оказались проблемой речевые характеристики персонажей — английский язык традиционно обладает богатой палитрой социальных и региональных особенностей, которые очень трудно переводить на другие языки. В украинском переводе — живом, разговорном и изобретательном — Хагрид говорит на одном из западноукраинских диалектов, а Драко Малфой на суржике (смеси украинского и русского). Первое решение взыскательные украинские читатели (например, филолог Михаил Назаренко) одобряют, а второе — нет. Ведь Драко Малфой из аристократов, а суржик — маркер просторечия."

Ой, не могу... Драко на суржике... как же Волдеморт на мове выражается, интересно?

"Дамблдор по-русски вообще не был осмыслен как говорящая фамилия, а между тем, Джоан Роулинг упоминала о том, что dumbledore — старинное слово, означающее «шмель». Норвежские переводчики перевели его так, чтобы сохранить это значение через звукоподражание, у них Дамблдор — Хумлеснюрь (Humlesnurr). А итальянские решили, что Dumbledore происходит от dumb, немой, и перевели имя профессор Силенте (Silente) — от слова «молчание». Профессора Дамблдор, Хумлеснюрь и Силенте кажутся совершенно разными людьми."

Ааааа!!! Профессор Хумлеснюрь... No comments...


Одним словом, знать иностранные языки в степени, позволяющей читать литературу в оригинале - это истинное благословение, чего всем желаю! (Хоть и понимаю, что не все к этому стремятся...)

Остров птиц, город голубей

$
0
0


Или, наоборот, остров голубей и город птиц... Так переводится название известного курорта на эгейском побережье Турции - Kuşadası, "птичий остров", созвучное названию небольшого островка с крепостью неподалеку от берега - Güvercin adası, Голубиный остров. Пишут, что это все потому, что этот островок со стороны моря напоминает своей формой голову голубя. Но я остров видела только с суши, поэтому придется поверить на слово.



Так или иначе, тема птиц, а именно голубей, активно используется во всяческих городских деталях - фонарях, скульптурах, да и настоящих голубей всюду полно, и тут они кажутся особенно уместными :)

О том, когда я успела побывать в Кушадасы, что это за город, что я там делала и что видела, кроме голубей - в свое время ;) А под катом голуби, много голубей :)

Фотографии в альбоме «Kuşadası», автор Meladanна Яндекс.Фотках

3. Волнорез на набережной в самом центре и скульптура, запомнившаяся мне из рассказов deniz-kizi о Кушадасы - гигантская рука и красиво взлетающие, но несоразмерно маленькие по сравнению с рукой голуби :)



4. Кстати, у нас в Анталье тоже естьпохожая рука, только поменьше и без голубей :)



5. Переходим к малым формам. 



6. Приглядитесь, даже под ногами голубиные силуэты :)



7. Такие фонари встречаются по всему центру города. 



8. Город, кстати, стремительно разрастается (население выросло почти в 10 раз за последние 50 лет за счет туризма) и наползает новостройками на холмы, окружающие одноименный залив. 



9.



10. Еще в парковых зонах сооружены голубятни в виде домиков. Судя по всему, они пользуются спросом у пернатых :)



11. В парке в стенах старой византийской крепости на том самом Голубином островке - целый микрорайон для голубей. Охраняемый :) 



Отправивший меня под стол кататься от смеха коммент от tortuga11: если близко воробей, мы готовим пушку...

12. У обитателей этого голубиного домика - прекрасные виды с высоты крепостных стен.



13. Еще один симпатичный голубиный дизайн. 



14. Еще один такой фонарь на фоне мыса Yılancı burnu - "Змеиного", где располагалось первое поселение в районе Кушадасы - ионийский город Неополис. 



15. Для разнообразия, голуби в натуральном виде.



16. Справедливости ради, не голубями едиными богат птичий мир Кушадасы, о чем свидетельствует инфостенд в крепости (фото в полном размере здесь). 



Итак, чтобы отдать остальным птицам должное: в этих краях, помимо голубей, обитают сойки (по-турецки "пестрые вороны" - alakarga:), дрозды ("черные курицы" - karatavuk - именно это прозвище носил один из героев книги "Бескрылые птицы"), сороки, а также белая трясогузка (так и называется, ak kuyruksallayan), удод (незабвенный ibibik:), зарянка - она же малиновка, хохлатый жаворонок, филины и сипухи (тоже вид сов), пеликаны, бакланы и серые цапли, ну и не показанные на фотографиях воробьи, ласточки, чайки, пустельгии ястребы.

Поблизости от Кушадасы располагаются районы обитания птиц - озера Бафа и Азап и дельта крупнейшей реки Западной Анатолии -  Большой Мендерес, где гнездится около 70 видов птиц и замечено еще более 150 видов перелетных птиц.

17. С увековечиванием в скульптурных формах повезло, впрочем, только голубям :)



18. "Голубиный парк" встречает мозаикой с белыми голубями и оливковыми ветвями. 


19. Тема символа мира продолжается и на территории парка. 



20. Голуби и еще раз голуби :)



21. Другое название этого парка - в память о политическом деятеле Бюленте Эджевите, четырежды занимавшем пост премьер-министра Турции в 70-х и 1999-2002 годах. Не знаю, связан ли он был с городом Кушадасы, или это просто проявление личной признательности жителей. 



22. Вот он во весь рост стоит в парке и смотрит на синеву залива. 



23. Вот куда-то туда он смотрит. Греческий остров Самос, наверное, можно увидать как раз в этом направлении. 



24. Даже на памятнике, посвященном рыбакам, что возле рыбного рынка, не обошлось без голубей :)



25. Тянут рыбаки сети, а голуби уже тут как тут. В кадр хотят :)



26. И еще один голубиный памятник занятной конструкции. 



27. Так увековечили память о журналисте и политик Исмаиле Джеме (в 1997-2002 годы - министре иностранных дел) в благодарность за вклад в развитие турецко-греческих отношений



28. Я так понимаю, по замыслу авторов памятника, Исмаил тут как бы выпускает на свободу белых голубей (кажется, именно этот момент запуска голубей в Кушадасы совместно с греческим министром Георгиосом Папндреу и оказался запечатлен)



Хоббит с фотоаппаратом в цветах под стать памятнику тоже в кадре - в отражении :)

29. И напоследок - немного ночных кадров. Опять голуби, да!



30. Много голубей!



31. Летят, летят белые и голубые птицы по пешеходной туристической артерии Птичьего острова...


32.



33.



34.



35. На этой улице мне очень понравились разноцветные фонари. 



36. Поэтому на последних кадрах этого поста не будет птиц, зато будут эти веселые фонарики ;)



37. 



38.



39.



Продолжение следует!
This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/629123.html. Please comment there using OpenID.

Книжный вызов - 2016. Сентябрь

$
0
0
Книжный вызов - 2016: список категорий
Отзывы: Январь-февраль / Март / Апрель-май (пасхальная тематика) / Апрель-май-июнь: fiction / 
Апрель-май-июнь: non-fiction / Июль-август

Сентябрь был месяцем, когда я довольно много времени проводила дома одна, и в результате - очень урожайным на прочитанные книги (впрочем, некоторые из них были небольшими по объему).


Роберт Гэлбрейт aka Джоан Роулинг "Silkworm" / "Шелкопряд" (2014)



Основная категория: 44. Книга, в которой история тесно связана с литературой или книжным делом
Дополнительно: 9. Книга с сильной, волевой героиней  / 12. Книга, в которой герой - частный детектив / 27.Книга, от которой невозможно оторваться

Проглотив в августе первую историю про частного детектива Корморана Страйка, я тут же принялась за вторую, каюсь, с полным сознанием глубины болота, в которое я влипаю. После второй книги - взялась за третью, похоронив большую часть месяца для более продуктивных дел :) Это было предупреждение :)

Детективная интрига снова удалась, и я до последнего не могла решить, кто же из круга описываемых персонажей-подозреваемых оказался хитроумным и изощренным убийцей. Преступление на этот раз было очень нетривиальным, но не буду спойлерить. Особенно я была рада, что неожиданно нашла книжку, идеально подходящую в категорию истории, связанной с литературой и книжным делом: герои - писатели, издатели и литературные агенты. Ну, и девочковое: развитие взаимоотношений главных героев, детектива Корморана Страйка и его ассистентки Робин (нет, это не любовная пара, но тем интереснее следить за их взаимным притяжением). Пожалуй, именно эта линия в книгах про Страйка выдает автора-женщину за мужским псевдонимом :)



***

Роберт Гэлбрейт aka Джоан Роулинг "Career of Evil" / "На службе зла" (2015)
Career of Evil Oct 2015.jpg

Основная категория: 27. Книга, от которой невозможно оторваться
Дополнительно: 2. Книга, изданная в этом году (на русском вышла в 2016 - но я читала на английском, поэтому для этой категории у меня есть и другие книги) / 9. Книга с сильной, волевой героиней / 12. Книга, в которой герой - частный детектив / 34. Книга, написанная от лица преступника и/или аморального персонажа (часть повествования - от лица маньяка-убийцы) / 51. Книга, поднимающая некую социальную проблему 

Итак, сразу за второй книгой я проглотила и третью - к счастью, не последнюю - продолжение планируется в 2017 году, так же как и сериал-экранизация от BBC. Правда, как-то мне уже страшновато, если уровень кошмарности преступлений и количество трупов будет возрастать в геометрической прогрессии, по доброй поттеровской традиции... Если в первой книги преступление было совершенно коварно, но как бы "аккуратно", во второй книге - по-дьявольски "креативно", то в третьей книге орудует настоящий маньяк, специализирующийся на убийствах девушек с прихватыванием частей тела "на память". Я не уверена, что хочу смотреть экранизацию именно этой книги (но ведь все равно буду, скорее всего :) Неприятных ощущений (а кому-то, может, приятно щекочущих нервы?) читателю добавляют и главы, написанные от лица самого маньяка - окошки во внутренний мир адепта настоящего зла. Короче, не самое доброе чтение на ночь - но оторваться-то все равно невозможно, так что я читала и читала...

В этой книге особенно выделяется тема насилия над женщинами, можно сказать, что получилось довольно сильное социальное послание - "Я не боюсь сказать". Тема, к сожалению, вечно актуальная.

А у меня на очереди, конечно - "Случайная вакансия" (к тому же, ее экранизация уже вышла!). Там, говорят, тоже ужас, треш и угар, но считаю себя несколько подготовленной после "Карьеры зла". Посмотрим!



***
 
Клайв Льюис "Письма Баламута" / "The Screwtape Letters" (1941)


Основная категория: 34. Книга, написанная от лица преступника и/или аморального персонажа
Дополнительно: 46. Книга c событиями в форме дневника или писем

Давно хотела перечитать "Письма Баламута", которые меня и в первый раз очень впечатлили, но успели подзабыться. Что сказать, кроме того, что Льюис гениален, гениален, гениален?.. 

Из вики"Когда началась Вторая мировая война, Льюис записался в ополчение. И если отношение у него к Первой мировой войне было как к чему-то абсолютно бессмысленному, то теперь война рассматривалась им как ещё одно сражение в бесконечной цепи битв между вселенскими силами добра и зла. Льюиса приглашали выступать, то к лётчикам, то на радио (не как филолога, а как проповедника), и именно тогда ему пришло в голову описать самые обычные искушения от лица и имени беса. Задуманные как проповеди и призванные поднять воинский дух, письма Баламута (первоначально названные «От беса к бесу» или «Как бес бесу»)...

Произведение имеет вид серии писем, написанных старым бесом Баламутом (Screwtape) своему юному племяннику, бесу-искусителю — Гнусику (Wormwood "горькая полынь, источник горечи"). Баламут занимает административную должность в бюрократии Ада, но действует скорее как наставник, чем руководитель Гнусика, заканчивая каждое письмо трогательной подписью "Твой любящий дядя Баламут" ("Your affectionate uncle, Screwtape"). Всего в книге тридцать одно письмо, в которых Баламут дает подробные рекомендации по подрыву веры и поощрению греха в человеке."

Не буду спойлерить о том, удались ли Баламуту и Гнусику их козни, и как все это отразилось на их бесовских отношениях. Надо бы выписать цитаты из "Баламута" в отдельный пост... многое вызывает чувство узнавания и самый настоящий butthurt. 



***
 
Клайв Льюис "Баламут предлагает тост" / "Screwtape Proposes a Toast" (1958) 


Основная категория: 47. Книга с событиями в ограниченный период времени
Дополнительно: 34. Книга, написанная от лица преступника и/или аморального персонажа / 23. Книга, написанная от первого лица

Это очень небольшое по объему произведение - своеобразное продолжение "Писем Баламута", выполненное в форме речи старого беса на выпускном балу молодых бесов-искусителей, закончивших свое обучение и готовых приступить к своей работе.  

Авторское вступление: "Меня часто просили продолжить "Письма Баламута", но много лет мне очень не хотелось этого делать. Никогда не писал я с такой легкостью, никогда не писал с меньшей радостью. Легкость, конечно, вызвана тем, что принцип бесовских писем, раз уж ты его придумал, действует сам собой, как лилипуты и великаны у Свифта, или медицинская и этическая философия "Едгина"  или чудесный камень у Анстея. Дай ему волю — и пиши хоть тысячи страниц. Настроить разум на бесовский лад легко, но неприятно, во всяком случае — забавляет это недолго. От напряжения у меня как бы сжало дух. Мир, в который я себя загонял, говоря устами беса, был трухлявым, иссохшим, безводным, скрежещущим, там не оставалось ни капли радости, свежести, красоты. Я чуть не задохнулся, пока не кончил книгу, а если бы писал дальше, удушил бы читателей.

Кроме того, меня раздражало, что книга моя — такая, а не другая, хотя "другую" никто бы не смог написать. Советы беса-руководителя бесу-искусителю надо было бы уравновесить советами архангела ангелу. Без этого образ человеческой жизни как-то скособочен. Но даже если бы кто-то гораздо лучший, чем я, добрался до таких высот, каким слогом он бы писал, в каком стиле? Стиль и в самом деле неотторжим от смысла. Простой совет тут не годился бы, каждое слово должно издавать райское благоухание. А теперь не разрешают писать, как Трэерн, хотя бы вы и могли, — современная проза "функциональна" и потому утратила половину своих функций. (Честно говоря, "идеал стиля" предписывает не только "форму", но и "содержание".)

Годы шли, неприятные чувства забывались, я все чаще думал о разных вещах, о которых надо бы сказать через беса. "Писем" я твердо решил больше не писать, и в голове у меня вертелось что-то вроде лекции или беседы. Я то забывал ее, то вспоминал, как вдруг "Сатердей ивнинг пост" попросила меня что-нибудь дать, - и пистолет выстрелил."

 
Полный текст "Писем Баламута" и их продолжения: predanie.ru/lib/book/68237/

Кстати, я была удивлена, узнав, что по "Баламуту" существует немало театральных постановок и даже планируется экранизация (от создателей экранизации "Хроник Нарнии"). А также, что у затеи Льюиса нашлось немало продолжателей, включая и ангельский вариант в противовес бесовскому - чего так хотелось самому Льюису. Об одном из таких продолжений - в отзыве о следующей книге:


***
 
Андрей Десницкий "Записки Балабола" (2005)

 
Основная категория: 34. Книга, написанная от лица преступника и/или аморального персонажа
Дополнительно: 23. Книга, написанная от первого лица / 46. Книга c событиями в форме дневника или писем 

С художественным творчеством библеиста и журналиста Андрея Десницкого я недавно познакомилась на примере повести историко-фантастической повести "Угарит", и тогда же на сайте автора приметила к прочтению и другие произведения, в частности, "Записки Балабола" - приложение идеи Льюиса к российским реалиям. 

Из авторского вступления: "Подражать К.С. Льюису, а тем более продолжать его гениальные «Письма Баламута», наставления опытного беса молодому искусителю – крайне рискованное предприятие, а говоря попросту, дерзость. Можно ли что-то сказать в оправдание этого труда? Наверное, только одно. Читая и перечитывая книгу Льюиса, я то и дело говорил сам себе: «Как верно! Только если прилагать это к современной России, можно было бы добавить еще это, и это, и это…» В конце концов, у меня созрела решимость так и сделать, и после долгих сомнений, совещаний и попросту молитв я раскрыл свой ноутбук и набрал заголовок: «Записки Балабола». И вместе с тем совершенно не обязательно читать Льюиса, чтобы понять эту книгу – в ней всё, как я надеюсь, понятно само по себе. Да и прямые ссылки на «Баламута» будут встречаться нечасто. 

Книга писалась легко и трудно одновременно. С точки зрения формы легко было идти уже проторенным путем, а с точки зрения содержания – высмеивать чужие или даже свои собственные дурные стороны бывает приятно, хотя и довольно опасно. Попытаться 
увидеть человека глазами беса нетрудно; смотреть на него глазами ангела было бы куда важнее, но такая задача мне явно не по силам..."

На этот раз повествование ведется в форме личных записок, а не писем; так открыто письма бесы больше не пишут друг другу, после того как переписка Баламута и Гнусика вдруг появилась в открытом доступе у "пациентов" - людей, вооружая их против изощренных козней и сводя на нет адские усилия. Мне было интересно читать, но впечатление, конечно, несколько другое - у Льюиса, помимо самой идеи, сильнейший фактор - он сам, его язык, неповторимый стиль и умный, тонкий юмор. Что же до Балабола - больше, чем "Записки", мне понравилось второе, связанное с ними произведение - взгляд с райской, пусть и не ангельской стороны. О нем ниже.




***
 
Андрей Десницкий "Письма спящему брату" (2009) 

Основная категория: 46. Книга c событиями в форме дневника или писем
Дополнительно: 23. Книга, написанная от первого лица
Из авторского вступления: "«Записки Балабола» вышли, вызвали некоторое количество отзывов — и просьб о продолжении. Но продолжать писать от имени беса мне не хотелось совершенно: да, форма эта почти беспроигрышна, так можно обличать пороки ближних и несовершенство общественного устройства бесконечно, но где-то надо остановиться. Вот если бы можно было взглянуть на человеческую жизнь глазами ангела, а не беса… Нет, такого я написать просто не мог, это я понимал совершенно четко. Если на страницы выходит невсамделишный бес (а такой, конечно, только и может выйти, иначе бы каждый из нас содрогнулся от отвращения на первой же странице), это всего лишь ослабленный штамм бактерии, прививка от болезни. Но ослабленный ангел?!

А потом… В какой-то момент, размышляя о собственной судьбе, я вдруг четко осознал, какого посмертия я желал бы сам для себя. И тогда я его постарался представить и выразить в словах, я начал описывать человеческую жизнь глазами человека, как от века и пишутся книги. Единственная особенность в том, что человек, от имени которого ведется рассказ, уже перешел ту грань, которую
всем нам только предстоит перейти."

Эта книга написана в формате писем, которые пишет сестра своему брату - одно за другим, вспоминая и осмысляя прожитую жизнь и общее прошлое. Только оба они, сестра и брат, уже завершили свои земные жизни. Она - находится в преддверие рая, а он - в состоянии, подобном сну, во время которого осмысляет прожитую жизнь - и только очнувшись от которого, сможет сделать выбор. Фантазия о посмертии, оказавшаяся очень светлым и добрым произведением, меня глубоко тронувшим. 

Кроме историй-флэшбеков из прошлого героев, охватывающего все бурные события истории России XX века, действие затрагивает и современные события, о которых речь шла в "Записках Балабола". Ведь весьма может быть, что не только ангелы-хранители следят за судьбой живущих на Земле людей не менее пристально, чем бесы-искусители; все те, кто уже перешел за грань смерти, и выбрал для себя сторону ангелов, тоже принимают живое участие в судьбах людей - своих родственников-потомков. Так главная героиня и автор писем оказывается вовлечена в историю той самой девушки, описанную в "Балаболе" - и автор реализует идею показать одну и ту же историю с диаметрально противоположных точек зрения ада и рая. 


***
 
Лион Фейхтвангер "Ифтах и его дочь" / Lion Feuchtwanger "Jefta und seine Tochter" (1957)


Основная категория: 15. Исторический роман или приключение
Дополнительно: 26. Книга нечитанного ранее автора / 41. Книга с событиями в восточной стране / 42. Книга о семейных отношениях

О существовании автора с этим звучным именем я узнала еще в средней школе благодаря однокласснику, вернувшемуся в нашу школу после пары лет в Германии, где, судя по всему, временно работал его отец; этот мальчик очень часто стремился поделиться своим заграничным опытом и впечатлениями, и его выступления в классе анекдотически начинались с фразы "а в Германии...", вызывая всеобщее веселье. Нередко он ссылался и на творчество Лиона Фейхтвангера (мне запомнилось - не знаю, верно ли - что он читал его в оригинале, потому что в Германии время не терял, а неплохо выучил немецкий). Тем не менее, ничего конкретного о Фейхтвангере я так и не запомнила, кроме того, что он писал исторические романы на немецком языке. 

Но вот пришло время, и я заинтересовалась историями Ветхого завета и в поисках информации об одном из персонажей эпохи Судей по имени Иеффай наткнулась на роман Фейхтвангера - "Иеффай и его дочь" (в другом переводе - Ифтах, ближе к оригинальному еврейскому произношению имени) и тут же принялась за его изучение (ведь я стараюсь разнообразить свои библейские чтения и написание постов-конспектов впечатлениями от художественных произведений на тему). 

Образ Иеффая занимает одно из центральных мест в Книге Судей, описывающей драматические события периода, когда израильтяне, недавно обосновавшиеся на "земле обетованной", жили в постоянном напряжении в окружении языческих народов. Иеффай, возглавивший военный поход против угрожавших его народу аммонитян, дал опрометчивую клятву, обещая принести Господу в жертву "первое, что выйдет ему на встречу из его дома" по его возвращении с победой. И вышло так, что навстречу ему вышла с танцем и прославляющим даровавшего победу Бога пением любимая дочь Иеффая, его единственный ребенок. Но клятва есть клятва, и он приносит ее в жертву... неслыханное со времен Авраама и Исаака дело - и с совершенно противоположным исходом.

Обычно эту историю толкуют как иллюстрацию отпадения Израиля от истинного познания Бога - даже выступив в защиту своей веры от ее врагов и победив, Иеффай (и его современники-соотечественники) не осознает, что Богу не просто не нужны, а вовсе даже возмутительны человеческие жертвоприношения, которые еще практиковались соседними языческими народами как исключительная, крайняя мера. Другой вариант - комментаторы пытаются смягчить историю и представить дело так, что девушку не закололи и сожгли, как барашка, а посвятили Богу, т.е. оставили жить при храме (тогда - при скинии, "шатре Господа"), вроде как в монастырь отправили, по-нашему; тоже жалко, но все же не так жутко; и в библейском тексте есть для такой трактовки некоторые основания.

Лион Фейхтвангер, происходивший из традиционной еврейской семьи и получивший религиозное иудейское образование, сам занимался исследованиями священной истории, в своем творчестве неоднократно обращался к еврейской теме в разных исторических эпохах, а в этом романе взял за основу древний сюжет и постарался рассказать эту историю с исторической и психологической достоверностью, пытаясь взглянуть на происходящее глазами самого Иеффая/Ифтаха и его современников, не осуждая и не оправдывая их действия. Об отношении самого автора к произведению и теме хорошо сказано им самим в послесловии к роману

Очень интересно раскрыты образы и Ифтаха, и его дочери Яалы, и их понимание Бога и отношении к идее жертвоприношения. Яала - девочка особенная, тонко чувствующая мир, одаренная музыкальным чувством и талантом слагать возвышенные песни, познающая Бога через любовь и преклонение перед своим отцом - единственная из всех оказывается понять и принять идею собственного жертвоприношения как посвящение себя духовному миру, которого и жаждала ее душа. Только вот душа ее отца Ифтаха после этого умерла - он в глубине своей понимает, что исполнить клятву его заставила не вера и "страх Божий", а собственная гордость и упрямство - страшное знание... Сложная задача автору удалась, и его герои также живы и достоверны, как и герои Томаса Манна (но "Иосиф и его братья" - другая высота, по крайней мере в моем личном рейтинге :) 
 
ЗЫ А вот еще байка из университетской жизни "Иеффай и его дочь Фейхтвангер" изрядно меня порадовала, и вы порадуйтесь :)

 
***
 
Jack Thorne "Harry Potter and the Cursed Child" / "Гарри Поттер и Проклятое Дитя" (2016) 
(сценарий пьесы на основе истории под авторством Jack Thorne, J.K. Rowling, John Tiffany)

Harry Potter and the Cursed Child Special Rehearsal Edition Book Cover.jpg
 
Основная категория: 10. Книга с перемещениями во времени
Дополнительно: 2. Книга, изданная в этом году (2016) / 17. Модная книга, которая у всех на слуху / 42. Книга о семейных отношениях
 
Раз я снова взялась за творчество Роулинг, не стала откладывать и знакомство с "новым Гарри Поттером" - изданным в день рождения героя и его автора, 31 июля 2016 года, сценарием театральной пьесы, в которой каноническая история о Гарри Поттере получила долгожданное/нечаянное продолжение. Кажется, правда, это не окончательная версия - в 2017 году обещают издать новую редакцию пьесы - и правильно, надо больше золота! (с) А ведь еще и фильм непременно выйдет, когда с ажиотаж вокруг театра и текста немного схлынет. Вот здорово было бы увидеть весь старый состав в роли родителей, а не детей уже! Актеры как раз выросли все и выглядят соответствующе :) Только Рикмана-Снейпа больше нет с нами, а кто может эту потерю восполнить?.. :(

Про Снейпа, это был спойлер. Но скажу тем, кто еще не в курсе - нет, он действительно погиб, как показано в седьмой книге. В пьесе, действие которой начинается двадцать лет спустя, когда дети Гарри и его друзей начинают учебу в Хогвартсе, Снейп радует нас своим появлением только потому, что имеют место перемещения во времени - т.е. экскурсы в прошлое (спасибо создателям пьесы за то, что я заполнила и эту категорию :)) - ведь в магическом мире, как мы помним, существует для этого специальный гаджет. Главная интрига закручивается вокруг младшего сына Гарри, которого он опрометчиво назвал Альбус Северус, и который еще в эпилоге к седьмой книге подозрительно себя вел, норовя попасть в Слизерин. Но спойлерить не буду, зачем удовольствие портить!

Лихо закрученный сюжет, много ностальгического мимими - снова детки, снова Хогвартс, воспоминания о каноническом сюжете романов (в для деток-то это все давящие на них призраки прошлого их родителей)... правда, чем ближе к финалу, тем больше оказывается семейной психотерапии, помимо возрастания уровня бредовости в лучших традициях фанфиков. Но, черт возьми, мне все равно было ужасно радостно и приятно снова погрузиться в этот мир! Не буду сильно ругаться, к тому же, это все же не полноценное (пусть и каноничное, благословленное мамой Ро) продолжение. 
 
А вот тут выложены фотографии с постановки, отличная иллюстрация к чтению :) (Малфои, как всегда, the best!)
 
 
***
 
J.K. Rowling "Tales Of Beedle The Bard" / "Сказки Барда Бидля" (2008) - аудиокнига
Tales of Beedle the Bard.jpg

Основная категория: 20. Книга, которую читал герой другой книги или фильма
Дополнительно: 5. Книга с магией / Фэнтази / 6. Сказка для детей / подростков
 
Вошла я во вкус, и решила прочитать эту небольшую книжку, как нельзя лучше подходящую для сложной категории "книга, которую читал герой другой книги или фильма". Сборник старинных сказок, с детства известных всем детям в волшебных семьях Англии, а после каждой сказки - любопытнейший комментарий от самого Альбуса Дамблдора, проливающий новый свет на знакомые события из "ГП". Книгу я слушала в аудиоверсии, сказки читались женским голосом (очень классно их слушать на ночь!), а текст Дамблдора - мужским, вполне соответствующим. 

Надо бы "Фантастических зверей и места из обитания" тоже прочитать, а то ведь скоро в кино! 
 
 
This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/629526.html. Please comment there using OpenID.

Ебург-2014. Осень номер четыре

$
0
0


Еще о Е-бурге осенью 2014 года: Осень номер раз / Осень номер два / Осень номер три / Окна в осень, осень в окна / Голубятня
Ракурсы и моменты / Город - в деталях / Серо-зеленая прогулка / Харитоновский парк
Еще об осени в Палкино: Дачи, осень, сад

В эти дне мне хочется погрузиться в осень, впитывая ее краски и звуки - шорох сухих разноцветных листьев под ногами, капли дождя, плеск, когда ступаешь в лужу... А раз так, пора разбирать осенние фотографии. Большая часть фотографий этого поста, правда, сделана не мной, а tortuga11 -и за возможность снова полюбоваться красотой, которую мы вместе созерцали на даче под Е-бургом в сентябре 2014 года, ей объявляется благодарность :)

Под настроение - осенняя песня от Marillion... кстати, с этой группой и этой песней я познакомилась именно в октябре...



And the leaves fall from red to brown
To be trodden down
Trodden down
And the leaves turn green to red to brown
Fall to the ground
And get kicked around...



Фотографии в альбоме «Палкино», автор Meladanна Яндекс.Фотках

3. Место действия - дачный поселок (точнее, "коллективный сад") в районе станции Палкино, недалеко от Екатеринбурга.



4. На этих лужайках (мы называли эти улочки "полянками") прошло детство моей сестры, мое собственное, а сейчас эстафету продолжает племянница.



5. Осенью, правда, я стала бывать в саду уже во взрослом возрасте - в начале учебного года обычно уже не до поездок.



6. Зато теперь можно безнаказанно любоваться...



7. Шуршать.



8. Это тоже кусок моего детства. Между домом и беседкой - бочка с водой для полива под жасминовым кустом (потом я выросла и узнала, что жасмин это нечто другое, но как тогда назвать этот куст, не имею понятия:) в начале лета у него крупные белые ароматные цветы)



9. Пришла вдруг в голову аналогия с pensieve - омутом памяти из ГП.



10. Или зеркало Галадриели?



11. Что-то волшебное в этой бочке точно есть, да :)



12.



13. Золото и пурпур... королевские цвета!



14.



15.



16.



17.



18.



19.



20.



21.



22.



23.



24.



25.



26.



27.



28.



29. Пошуршали листьями, теперь подбираемся поближе к плодам... 



30. Рябину, похоже, всю птицы объели.



31. Ан нет, не всю :)



32.



33.



34. Кызыл, кажется. А в моем детстве на его месте была сирень.



35.



36.



37.



38.



39. Черноплодная рябина. Очень ее люблю, особенно в варенье с яблоками!



40.



41.



42. Облепиха! скучаю по ней... не по сбору, впрочем :)



43. Зашли в гости к соседям - а там полная корзинка калины. 



44. И вообще осенний натюрморт. 



45. А в следующие выходные были заморозки, и папа привез совсем другие кадры. 



46. Но тоже очень красивые...



47.



48.



Продолжение следует...</div> This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/629927.html. Please comment there using OpenID.

Е-бург 2014. Трепетные птицы

$
0
0


Еще о Е-бурге осенью 2014 года: 
Осень номер раз / Осень номер два / Осень номер три / Окна в осень, осень в окна / Осень номер четыре 
Ракурсы и моменты / Город - в деталях / Голубятня / Серо-зеленая прогулка / Харитоновский парк
Еще об осени в Палкино: Дачи, осень, сад

Светящиеся в темноте птички на солнечных батарейках поселились в саду на даче у мамы. Смотрю на них, а в голове строчки из мрачноватой песни "Пикника": 

Мы - как трепетные птицы,
Мы - как свечи на ветру,
Дивный сон еще нам снится,
Да развеется к утру...



Еще немного птичек под катом. Особенно атмосферно они смотрятся в сумерках и в сгущающейся темноте...

3.



4.



5.



6.



7.



8.



9.



10.



Продолжение следует...

This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/630058.html. Please comment there using OpenID.

Виды Аланьи

$
0
0


По свежим следам спешу поделиться нечаянной радостью - вчера я побывала в прекрасной Аланье, встретилась с deniz-kizi и Мариной, тоже землячкой, и, наконец, познакомились-развиртуализовалась (ужасное слово:) с antep-fistik - спасибо им за повод для встречи и поездки, гостинцы с родины - и гостеприимство, соответственно :)

Немного прогулялись по городу к Красной башне - Кызыл Куле и средневековой сельджукской судоверфи - Терсане, которую давно мечталось увидеть. Очень атмосферное место, которое я покажу попозже. А сегодня - просто ряд живописных вечерних видов на гавань и город. 



Фотографии в альбоме «Alanya kalesi - виды на гавань», автор Meladanна Яндекс.Фотках

3. Эту улочку и рыб я уже как-то снимала



4. Посеребряный олимпиец (так я рассудила, раз он с факелом?) на руинах турецкого туризма :)



5. Чудна аланийская гавань при тихой погоде!



6.



7.



8.



9. Туристов немного, но все же есть. 



10. А вот и виновница нашего аланийского торжества :)


 
11. Внимание! в кадре неопознанный летающий объект! вот тут можно рассмотреть в полном размере. кто же это? мохнатый шмель? или, скорее, турецкий мегажук "кара фатьма"... 



12. Купальный сезон еще не закрыт, даже если крошечный укромный пляжик под крепостными стенами уже скрыт от солнца - вода-то вечером, поди, еще теплее. 



13. Главное, что приносит спад жары - любовальный и рисовальный сезон! люблю фотографировать творцов на пленере :)



14. Снова прекрасный маяк и длиннющий молл, и город в вечернем солнце на заднем плане, и холмы, и облака. Мир и красота!



15.



16.



17.



18. Кажется, эти камни в воде образуют дорожку. Только пропрыгать по ней сможет лишь великан.



19. Напоследок, живописный цветуй. 


Хороший был вечер, и в отличной компании! А продолжение фотографий как-нибудь воспоследует ;) 


This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/630502.html. Please comment there using OpenID.

Библейская история, или Кто все эти люди?.. Ч.14 Девора, Варак, Гидеон, Авимелех и не только

$
0
0
Карольсфельд. Гедеон побеждает мидианитян.jpg

Начало: Библейская история, или Кто все эти люди?.. Ч.1, Адам и Ева / Ч.2, Каин, Авель и Сиф / Ч.3. Ной / Ч.4: от Ноя до Авраама /
Ч.5. Авраам и его дети / Ч.6, в которой все на букву "И" / Ч.7. Моисей: Let my people go! / Ч.8. первая Пасха, исход и гора Синай /
Ч.9. Манна небесная и скрижали завета / Ч.10. Золотой телец и козел отпущения / Ч.11. Моисей и Аарон: 40 лет в пустыне /
Ч.12 Слушай, Израиль! / Ч.13 Раав и Иисус Навин / Ч. 14 Иисус Навин - завоеватель

Вступление раз:

"Эпоха, описываемая Книгой Судей, обнимает XII-XI века до Р.Х. Она связана с деятельностью «шофетов» - судей, как - по примеру хананеев - назывались израильские вожди. Обычно судьи не были руководителями всего народа. Чаще всего они возглавляли одно-два колена (а некоторые, как Самсон, действовали в одиночку). В лице судей Бог воздвигаетхаризматических(т.е.боговдохновенных) руководителей, которые призывались на служение Духом Господним.

В то время единственным звеном, связующим израильские колена, была их вера, религиозный союз племен. Союз этот имел три священных центра: в Галгале, Сихеме и Силоме. Туда собирались представители родов на праздники или в годину бедствий.Религиозно-общественным идеалом эпохи судей была теократия — объединение племен на основе Завета и веры. Но практически этот идеал оставался неосуществленной мечтой. Ему препятствовали рознь колен, языческие влияния, соперничество областей.

Живя среди более цивилизованных соседей, израильтяне быстро переняли их культуру, способы ведения хозяйства и обычаи. С одной стороны, это повысило уровень жизни вчерашних кочевников (в частности, содействовало их культурному росту), а с другой стороны — возникла зависимость от языческого окружения. Семена Моисеевой веры едва взошли, но уже со всех сторон их стали заглушать языческие соблазны. Крестьянский быт усилил притягательность сельскохозяйственной магии и ритуалов Ханаана.


Baal&Astarte.png
(Ваал и Астарта, божества Ханаана)

О полном отпадении от Ягве речи не было, но рядом с религией, принесенной с Синая, появляются другие культы (Ваалов, Астарт и др.). Воцаряется двоеверие, которое ослабляет духовные узы, соединявшие колена. Раздробленность делает израильтян легкой добычей более сильных племен. Из пустыни совершают набеги кочевники-мадианитяне, с востока наступают аммонитяне и моавитяне, с севера — хананеи Асора, с запада — новые пришельцы, филистимляне. Только вера в единого Бога становится для ветхозаветной Церкви знаменем спасения. Именно под этим знаменем выступают харизматики-судьи.
...По существу, богословие Книги Судей то же, что Книги Иисуса Навина. Израиль может получить помощь только от Бога. Если он отступает от Завета, то лишается небесного покрова. Здесь проходитводораздел между политеистической и библейской религиями. Боги язычников либо торжествовали, либо гибли вместе со своими почитателями. Защита при любых обстоятельствах царств, городов и народов была непременной функцией каждого национального божества. Иное дело — в ветхозаветной Церкви. Ягве Сам судит грешников, но Он же дарует им избавление, когда они, охваченные раскаянием, взывают к Нему."
(о. Алексендр Мень "Исагогика. Введение в Ветхий Завет")

img019.jpg


Вступление два.

"В структуре Книги Судей обращает на себя внимание введение... где изложена историософская концепция, которая лежит в основе книги — народ может получить обещанную Богом землю в безраздельное владение лишь в том случае, если условия заключённого им с Богом союза также соблюдаются полностью и без отступлений. В ином же случае начинает работать описанный в гл. 2 книги механизм, который предполагает постоянное давление на народ со стороны его соседей–язычников, от которого можно избавиться лишь с помощью тех людей, которых Бог посылает для избавления (то есть через Судей) и только при условии обращения к Единому и отказа от религиозных компромиссов с местным язычеством.

Такая концепция могла появиться лишь как следствие осмысления еврейской истории соответствующего периода, и сам факт появления её в Книге Судей говорит о том, что в окончательном своём виде она была написана, вероятнее всего, уже в послепленный период. Это вполне гармонирует с другой концепцией, объединяющей весь корпус исторических книг Ветхого Завета, предполагающей, чтонарод Божий и своей землёй, и своей государственностью, и самим своим существованием обязан лишь Богу, и всякое отступничество приближает его к потере и земли, и государства, и, в известном смысле, самого себя, то есть своей национальной идентичности..."

(Владимир Сорокин "Историко-культурный контекст Ветхого Завета")


aaasam2
(Источник: lannononsamuel.wordpress.com)

"С другой стороны, в Книге Судей явно присутствует древняя основа, позволяющая говорить о её аутентичности. Ведь основная часть книги состоит преимущественно из эпизодов, связанных с жизнью того или иного из Судей. Некоторые из них напоминают по жанругероические эпические поэмы, наподобие тех, которые лежат в основе первой части Книги Иисуса Навина, а некоторые представляют собой типичный пример так называемых раннепророческих биографий.

...Однако, несмотря на все подвиги и чудеса, заключительная часть книги звучит весьма пессимистически: еврейское общество охвачено религиозным разбродом, междоусобицами, моральной распущенностью, и всё это объясняется отсутствием общенационального лидера:
"В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым"(Суд.21:25) - такая оценка ситуации могла быть дана уже в эпоху Саула или Давида, когда еврейское государство стало исторической реальностью, но едва ли можно сомневаться, что всё описанное в заключительной части Книги Судей могло иметь место в действительности." (В. Сорокин)

***

Халев из колена Иудина, входивший в число 12 соглядатаев, посланных Моисеем в Землю Обетованную, возглавил завоевательные походы колен Иуды и Симеона, но кроме них и колена Ефрема (сына Иосифа), другие израильские племена не справились с задачей изгнания хананеев со своих земель... "И пришел Ангел Господень... и сказал: Я вывел вас из Египта и ввел вас в землю, о которой клялся отцам вашим, и сказал Я: «не нарушу завета Моего с вами вовек; и вы не вступайте в союз с жителями земли сей; жертвенники их разрушьте». Но вы не послушали гласа Моего. Что вы это сделали? И потому говорю Я: не изгоню их от вас, и будут они вам петлею, и боги их будут для вас сетью." (Суд. 2:1-3)
ангел в Бохиме.jpg

Под Ангелом Господним одни разумеют Ангела, ведшего народ израильский в землю обетованную, другие - какого либо пророка, явившегося вестником Божиим, иные первосвященника Финееса, по колику первосвященник есть вестник Господа Саваофа. МестечкоБохим ("Плачущие" - названное так, поскольку вызвало плач раскаяния в народе) можно отождествлять с аllon bacuth ("дуб плача"), который находился недалеко от Вефиля. (Лопухин. Толковая Библия)

Итак, основная мысль этой библейской книги: своими победами (как и вообще своим существованием) Израиль обязан Богу, а не собственной силе. За нарушение завета Бог лишает израильтян Своей помощи в освобождении страны от хананеев и защите от внешних врагов. Когда народ снова начинает взывать к Богу, Он показывает им путь к спасению: "Когда Господь воздвигал им судей, то Сам Господь был с судьею и спасал их от врагов их во все дни судьи: ибо жалел их Господь, слыша стон их от угнетавших и притеснявших их. Но как скоро умирал судья, они опять делали хуже отцов своих, уклоняясь к другим богам, служа им и поклоняясь им." (Суд. 2:18-19)

Карта эпохи Судей Израиля.jpg

Хронологическая схема эпохи:
2016-09-16_16-16-05.png

Еще более подробная таблица со ссылками: azbyka.ru/shemy/sudii_izrailskie.shtml

Видео от The Bible Project (на англ.) об основных темах, идеях и историях Книги Судей: youtu.be/kOYy8iCfIJ4





Дополнительные материалы и видеолекции по Эпохе Судей: school.orthpatr.ru/node/220890#_ftn2


***

Первый судья - Гофониил (из колена Иуды)

Othoniel Ben Kenaz.jpg

(Портрет Гофониила. Guillaume Rouille, из сборника биографий Promptuarii Iconum Insigniorum, 1553)
Уже в следующем после Иисуса Навина поколении израильтяне "стали делать pзлое пред очами Господа и стали служить Ваалам"(Суд. 3:7-11).

Оставивших Бога и оставленных Им израильтян завоевывает месопотамский царь Хусарсафем. Через восемь лет "возопили сыны Израилевы к Господу, и Господь воздвигнул спасителя сынам Израилевым" -Гофониила (евр.Отниэль бен Кназ, "Лев Божий"), который был сыном Кеназа, брата упомянутого выше Халева из колена Иуды. Ранее в награду за успешный поход на город Давир (Кириаф-Сефер) в Иудее Гофониил получил в жены дочь Халева, Ахсу.

Гофониил стал первым Судьей Израиля, возглавил сопротивление и сбросил иго месопотамского царя, ибо "на нем был Дух Господень". После этого настало сорок лет мира (вспомним, что 40 символизирует (сознательную взрослую) жизнь одного поколения).

***

Второй судья - Аод (из колена Вениамина)

Аод Ehud_kills_Eglon_-_Judges_3_21_-_Ford_Madox_Brown.jpg
(Иллюстрированная Библия. Форд, Маэддокс, Браун. 1908)

После смерти Гофониила израильтяне "опять стали делать злое пред очами Господа",и на 18 лет попали под власть Еглона, царя моавитского, который объединился с аммонитянами и амаликитянами (народы на юго-востоке от Израиля) и завоевал "город Пальм" - Иерихон (на севере от Мертвого моря).

Новым спасителем и судьей израильтян стал Аод, сын Геры (евр. Эхуд бен Гера) из колена Вениамина. Победу ему принес коварный план в лучших традициях Востока: он возглавил делегацию к царю и принес ему дары, а затем вернулся, чтобы сообщить царю некое "тайное слово", и таким образом остался с ним наедине. Аод был левшой и поразил царя обманным маневром, неожиданно выхватив левой рукой меч, висевший у него справа под одеждой.

Ehud, holding dagger with which he will kill the Moabite King Eglon

Аоду удалось незамеченным уйти из дворца в Иерихоне (на карте 2) и вернуться в горные районы на землях колена Ефрема (3), откуда он во главе израильтян отправился на моавитян, оставшихся без правителя. Израильтяне захватили переправу через Иордан, не давая моавитянам выбраться из Иерихона в свою страну, и перебили их. После этих событий Израиль был свободен от набегов захватчиков на протяжении 80 лет (условная продолжительность жизни двух поколений).


(Источник: www.studio-tree.com/new/index.php)

***

Третий судья - Самегар


(Speculum Humanae Salvationis, Westfalen oder Köln, um 1360)

Об этом судье сказана всего одна фраза:"После него (Аода) был Самегар, сын Анафов, который шестьсот человекФилистимлянпобил c воловьим рожном; и он также спас Израиля" (Суд.3:31).

***

Четвертая судья - Девора (из колена Ефрема)

deborah-8-prophetess-1-16-12-.jpg

"Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа. И предал их Господь в руки Иавина,царяХанаанского, который царствовал в Асоре; военачальником у него был Сисара, который жил в Харошеф-Гоиме. И возопили сыны Израилевы к Господу, ибо у него было девятьсот железных колесниц, и он жестоко угнетал сынов Израилевых двадцать лет."(Суд.4:1-3)

На этот раз на борьбу с угнетателями соотечественников вдохновляет женщина, настоящая древнеизраильская Жанна д'Арк - ефремлянка Девора (евр. Двора "пчела, англ. Deborah), жена Лапидофа, которую люди почитали пророчицей и судьей и приходили к ней за советом. Она жила "под Пальмою Девориною, между Рамою и Вефилем, на горе Ефремовой" (в центральной части Израиля), а ханаанский царь Иавин расположился в Хацоре (Асор) на севере, в районе между озером Мером (Хула) и Средиземным морем - в землях, предназначенных колену Неффалима.

Карта эпохи Судей Израиля 2.jpg

Девора провозгласила военным лидером человека по имени Варак (евр. Барак "молния"), сына Авиноама из колена Неффалима, из города Кедес (совсем рядом с ханаанским Асором) и направила его собрать войско из 10000 воинов из колен Неффалима и Завулона и с ним расположиться на горе Фавор (на границе земель Неффалима и Завулона); тогда Бог предаст ему в руки ханаанское войско во главе с военачальником Сисарой и его устрашающими колесницами.

Но Варак, видимо, не будучи до конца уверенным в (свалившемся на него, должно быть, весьма неожиданно) Божием благословении, попросил Девору сопровождать его: "Варак сказал ей: если ты пойдешь со мною, пойду; а если не пойдешь со мною, не пойду; [ибо я не знаю дня, в который пошлет Господь Ангела со мною]. Она сказала: пойти пойду с тобою; только не тебе уже будет слава на сем пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст Господь Сисару." (Суд. 4:8-9)

Anne Yvonne Gilbert. Девора и Варак.jpg
(Anne Yvonne Gilbert. Девора и Варак)

К воинам колен Неффалима и Завулона на горе Фавор присоединились и представители соседних колен Ефрема и частично Манассии. Вместе им удалось в стремительной атаке разбить войско Сисары, несмотря на позиционное, численное и техническое преимущество ханаанеев.

(Источник: www.studio-tree.com/new/index.php)

В честь победы пророчица Девора вместе с Вараком воспела благодарственную песнь - один из древнейших библейских гимнов.Поэтические образы и выражения из песни Деворы напоминают некоторые другие библейские места (в частности, Псалтыри). В этой песни Девора прославляет Бога и его величие, вспоминая богоявление на Синае; с этими строками контрастирует воспоминание об униженном положении израильтян во времена ханаанского ига:

"Израиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа! Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву. Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шел с поля Едомского, тогдаземля тряслась, и небо капало, и облака проливали воду; горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа Бога Израилева.
Во дни Самегара... были пусты дороги, и ходившие прежде путями прямыми ходили тогда окольными дорогами. Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле. Избрали новых богов, оттого война у ворот. Виден ли был щит и копье у сорока тысяч Израиля?" (Суд.5)

Затем снова идет славословие и рассказ о победоносном походе - а также перечисляется, какие из израильских колен откликнулись на призыв Деворы, а какие не присоединились к сородичам в беде (в частности, колена Асира, Дана и заиорданские колена Рувима и Манассии) - печальный признак разобщенности колен.
"...Пришли цари, сразились, тогда сразились цари Ханаанские в Фанаахе у вод Мегиддонских, но не получили нимало серебра.
С неба сражались, звезды с путей своих сражались с Сисарою. Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу! Тогда ломались копыта конские от побега, от побега сильных его." (Суд.5)

William Brassey Hole Jael and Sisera.jpg
(William Brassey Hole "Jael and Sisera")

Последняя часть песни Деворы посвящена рассказу о бесславной смерти ханаанского военачальника Сисары, бежавшего с поля боя и попытавшегося укрыться в шатре у женщины из племени кенеев, родственного евреям и впоследствии слившегося с коленом Иуды (кенеянином был и тесть Моисея Иофор); эту женщину звали Иаиль (евр. Яэль "горная коза", англ. Jael), и она прославилась деянием, предвосхищающим знаменитый поступок Юдифи - но почему-то последняя, кажется, намного более известна.

"Да будет благословенна между женамиИаиль, жена Хевера Кенеянина, между женами в шатрах да будет благословенна!
Воды просил он: молока подала она, в чаше вельможеской принесла молока лучшего. [Левую] руку свою протянула к колу, а правую свою к молоту работников; ударила Сисару, поразила голову его, разбила и пронзила висок его. К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный...Так да погибнут все враги Твои, Господи! Любящие же Его да будут как солнце, восходящее во всей силе своей!" (Суд.5)

Сисара бежал с поля боя и Иаиль пустила его в свой шатер (где в это время был ее муж?..), укрыла под коврами, напоила молоком, обещав не выдавать преследователям... а когда он заснул от усталости - убила его ударом в висок с помощью молотка и колышка от шатра...

Jael Smote Sisera, and Slew Him, 1896-1902.jpg
(Джеймс Тиссо)

Так сбылось предсказание Деворы о том, что слава победителя вражеского военачальника достанется не Вараку, а некой женщине - что в реалиях того времени было особенно унизительно для мужчины.

Melchior Michael Steidl (Austrian, 1657-1727) Jael and Sisera. 1698.jpg
(Melchior Michael Steidl "Jael and Sisera"1698)

Пользуясь тем, что библейский текст не дает достаточно оснований для поступка Иаили (она ведь не израильтянка, а кенеянка, а ее народ в то время был в мире с царем Иавином), итальянский композитор начала XX в. Ильдебрандо Пиццетти решил раскрыть ее образ в опере "Девора и Иаиль" (послушать ее можно тут): его героиня Иаиль не может отказать Деворе, возложившей на нее миссию убить Сисару... но, по всем канонам итальянской оперы - влюбляется в него и не в силах поднять на него руку. Правда, ей все же приходится это сделать - чтобы любимый не достался окружающим ее шатер израильским воинам, Иаиль решает обеспечить ему быструю и легкую смерть от своей руки.

Об этой опере я узнала отсюда, там же - большая подборка живописи и иллюстраций к истории Иаили.

Carlo Maratta Study for Jael Slaying Sisera.jpg
(Carlo Maratta "Study for Jael Slaying Sisera")

В средневековой Европе Иаиль, как и ее "сестра по несчастью" Юдифь рассматривались, как типологические предшественницы - прообразы Девы Марии: как эти женщины поразили врагов народа Божия, так и Мария поразила дьявола.

Мозаика Иаиль в Успенской церкви на горе Сион в Иерусалиме.jpg
(Мозаика в Успенской церкви на горе Сион в Иерусалиме)

Дева Мария вырывает у дьявола его контракт с Феофилом Киликийским. Около 1240 года. Часослов де Брайлес.jpg

(Дева Мария дает по ушамвырывает у дьявола его контракт с Феофилом Киликийским. Около 1240 года. Часослов де Брайлес)

***

Судья пятый -Гедеон (из колена Манассии)

Гедеон и руно.jpg

"Сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа, и предал их Господь в руки Мадианитян на семь лет. Тяжела была рука Мадианитян над Израилем, и сыны Израилевы сделали себе от Мадианитян ущелья в горах и пещеры и укрепления. Когда посеет Израиль, придут Мадианитяне и Амаликитяне и жители востока и ходят у них; и стоят у них шатрами, и истребляют произведения земли до самой Газы, и не оставляют для пропитания Израилю ни овцы, ни вола, ни осла. Ибо они приходили со скотом своим и с шатрами своими, приходили в таком множестве, как саранча; им и верблюдам их не было числа, и ходили по земле Израилевой, чтоб опустошать ее.

И весьма обнищал Израиль от Мадианитян, и возопили сыны Израилевы к Господу. ...послал Господь пророка к сынам Израилевым, и сказал им: так говорит Господь Бог Израилев: Я вывел вас из Египта, вывел вас из дома рабства; избавил вас из руки Египтян и из руки всех, угнетавших вас, прогнал их от вас, и дал вам землю их, и сказал вам: «Я – Господь Бог ваш; не чтите богов Аморрейских, в земле которых вы живете»; но вы не послушали гласа Моего." (Суд. 6)

На этот раз на (так и хочется сказать: непутевых) израильтян ополчились их давние враги, с которыми израильтяне воевали еще при Моисее: семиты-кочевники мадианитяне (по преданию, потомки Авраама и Хеттуры) и амаликитяне (из род возводили к Амалику, внуку Исава). Для сражения с ними Бог на этот раз выбрал совсем непримечательного, на первый взгляд, героя. История его призвания напоминает призвание Моисея: избранник Божий нерешителен и не находит в себе сил и веры - зато одни возражения:

"И явился ему Ангел Господень и сказал ему:Господь с тобою, муж сильный! Гедеон сказал ему: господин мой! если Господь с нами, то отчего постигло нас все это [бедствие]? и где все чудеса Его, о которых рассказывали нам отцы наши, говоря: «из Египта вывел нас Господь»? Ныне оставил нас Господь и предал нас в руки Мадианитян.
Господь, воззрев на него, сказал: иди с этою силою твоею и спаси Израиля от руки Мадианитян; Я посылаю тебя. [Гедеон] сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в колене Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший. И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека." (Суд. 6)

Гедеон (англ. Gideon, евр. Гидъон) из колена Манассии, из города Офра во время явления к нему Ангела Божия занимался самым прозаическим делом - в укромном месте выколачивал пшеницу, чтобы с запасом пищи вернуться в укрытия незаметно от оккупировавших его землю мадианитян. Никак не решаясь поверить словам загадочного посланца, говорившего от имени самого Бога, он попросил его дождаться приношения: "если я обрел благодать пред очами Твоими, то сделай мне знамение, что Ты говоришь со мною", и приготовил козленка и опресноки; ангел, коснувшись пищи своим жезлом, воспламенил ее, дав понять, что жертва принята. Правда, смелости герою не прибавилось: "И увидел Гедеон, что это Ангел Господень, и сказал Гедеон: увы мне, Владыка Господи! потому что я видел Ангела Господня лицем к лицу. Господь сказал ему: мир тебе, не бойся, не умрешь." (Суд. 6)
Тем не менее, Бог отправил его на первое "задание": разрушить жертвенник Ваала и срубить священное дерево при нем, и вместо них на вершине горы возвести жертвенник Господу. Все это Гедеон проделал под покровом ночи, из страха перед родственниками и соотечественниками, уклонившимися в поклонение Ваалу. Тем не менее, когда происшествие открылось, отец Гедеона Иоас вступился за своего сына с замечательными словами, актуальными в наше время законов за оскорбление чувств верующих:"вам ли вступаться за Ваала, вам ли защищать его? ...если он Бог, то пусть сам вступится за себя" (Суд. 6)

Так Гедеон получил второе имя "Иероваал", что значит "Ваал отомстит ему" / "Ваал судится с ним". Между тем мадианитяне и амаликитяне собрались в очередной набег на израильские земли, и поверивший в себя Гедеон начал созывать соплеменников в ополчение. Собрались представители северных колен - Манассии, Асира, Завулона и Неффалима. Впрочем, Гедеон оставался верен себе и снова вступил в переговоры с Богом, дважды попросив об особом, я бы сказала - экзотическом знамении:

"И сказал Гедеон Богу: если Ты спасешь Израиля рукою моею, как говорил Ты, то вот, я расстелю здесь на гумне стриженую шерсть: если роса будет только на шерсти, а на всей земле сухо, то буду знать, что спасешь рукою моею Израиля, как говорил Ты. Так и сделалось: на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерсти росы целую чашу воды.
И сказал Гедеон Богу: не прогневайся на меня, если еще раз скажу и еще только однажды сделаю испытание над шерстью: пусть будет сухо на одной только шерсти, а на всей земле пусть будет роса. Бог так и сделал в ту ночь: только на шерсти было сухо, а на всей земле была роса." (Суд. 6)

Gideon_(Granovitaya_palata,_1881-2).jpeg

Загадочный образ росы, выпадавшей то на руно, то только на землю вокруг него, получил в православной традиции своеобразные толкования:

  • В знамении руна Церковь всегда видела изображение Божией Матери, чудесно принявшей во чреве Своем Сына, всех Бога:«Подобно росе рождение Твое» (Пс. 109: 3).

  • Более редкое толкование – как прообраз церкви. Сначала орошенное руно и сухая земля вокруг прообразоваливетхозаветную Церковь, имеющую Закон и обетования, вокруг которой было бесплодие языческое, а второе знамение, когда шерсть иссохла, а вокруг лежала роса, прообразовало распространение христианской новозаветной Церкви среди всех народов. При этом сам народ израильский по Промыслу Божию оказался отпавшим от этой благодати. (о. Геннадий Егоров "Священное Писание Ветхого Завета)

Gideon.jpg
(Судья Гедеон, икона XVIII в.)



(Икона Божией Матери "Руно орошенное")
Когда Гедеон окончательно уверился в благословении Господа, настало время ему выслушивать требования Бога: чтобы Израиль не возгордился, приняв грядующую победу на свой счет, Бог повелевает вначале отпустить из войска всех "кто боязлив и робок" - и 22000 человек разошлось по домам; из оставшихся 10000 было выбрано всего лишь триста спартанцев, и тоже причудливым методом: воины, спустившись к реке, принялись пить воду, и Гедеону было велено отобрать лишь тех, кто лакал ее ртом - видимо, демонстрируя особо яростную дикость и маскулинность :)

gedeon_3_0.jpg

И снова Господь проявил снисхождение к своему нерешительному герою и отправил его ночью как бы на разведку в мадиамский стан:"если же ты боишься идти один, то пойди в стан ты и Фура, слуга твой; и услышишь, что говорят, и тогда укрепятся руки твои".

Там Гедеон подслушал разговор стражников:"один рассказывает другому сон и говорит: снилось мне, будто круглый ячменный хлеб катился по стану Мадиамскому и, прикатившись к шатру, ударил в него так, что он упал, опрокинул его, и шатер распался. Другой сказал в ответ ему: это не иное что, как меч Гедеона, сына Иоасова, Израильтянина; предал Бог в руки его Мадианитян и весь стан. Гедеон, услышав рассказ сна и толкование его, поклонился [Господу] и возвратился в стан Израильский и сказал: вставайте! предал Господь в руки ваши стан Мадиамский." (Суд. 7)

Гедеон так вдохновился увиденным, что не теряя времени повел своих 300 спартанцевв ночную атаку на превосходившие силы мадианитян и амаликитян, вооружив... пустыми кувшинами, светильниками и трубами :)

600-Gideon-Trumpets100.jpg

Окружив стан врагов, израильтяне деморализовали их звуками труб и бьющихся кувшинов, и в панике бежавшие враги еще и обратили оружие друг против друга. Остатки их войска были перебиты подоспевшими израильтянами (видимо, их тех, кто не вошел в 300) на переправе через Иордан и далее в заиорданских землях.

На карте Офра (1) - место, где Гедеон был призван на служение; (2) - место лагеря мадианитян у холма Море; (3, 4, 5, 6) - маршрут бегства и преследования мадианитян.


(Источник: www.studio-tree.com/new/index.php)

После столь впечатляющей победы, народ чуть не посадил своего героя на царство:"сказали Израильтяне Гедеону: владей нами ты и сын твой и сын сына твоего, ибо ты спас нас из руки Мадианитян. Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Господь да владеет вами." (Суд. 8)

Отказавшись от роли правителя из благочестивых соображений (а может, и из своей вечной нерешительности?), Гедеон попросил в знак признания своих заслуг от каждого воина по золотой сережке из богатой добычи, и из собранного золота сделал золотой ефод (вид священнического облачения);"положил его в своем городе, в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его" (Суд. 8) - это можно истолковать как то, что получившееся облачение стало использоваться священниками при поставленном Гедеоном в Офре жертвеннике «Иегова Шалом» - "Мир Господень" на месте принесенного им в жертву козленка; очевидно, вместо Силома, где находилась Скиния, народ стал ходить к жертвеннику Гедеона в Офре (Лопухин. Толковая Библия).
Мульт про Гедеонаиз серии "Истории Ветхого завета"
***

Продолжение следует...

PS Дорогие френды и читатели, я всегда рада комментариям, особенно по этой теме. Если вам есть что сказать, или этот материал оказался полезным и интересным не только для меня, но и для вас, не стесняйтесь поделиться добрым словом и вашим мнением ;)



This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/625954.html. Please comment there using OpenID.

Питер-2015. Гранд Макет Россия: юг и центр страны как на ладони

$
0
0


Другие питерские прогулки по тэгу "Питер"

Есть в Петербурге один замечательный музей... то есть, конечно, не один - и вообще весь центр города один большой музей, полный разнообразных музеев... Так вот, есть в этом прекрасном городе, в районе не самом центральном примечательное место, которое я задумала непременно посетить и исследовать, как только представиться возможность оказаться на берегах Невы. И вот, сбылось :)

Музей называется "Гранд Макет Россия", сайт: grandmaket.ru, и это действительно макет России - точнее, макет собирательного образа страны и ее основных регионов. Некоторые города вполне узнаваемы, но в целом - это такая попытка представить все типическое и как можно ярче выражающее дух "нашей необъятной родины". По-моему, создателям проекта это вполне удалось - и дети, и взрослые посетители, как завороженные, бродят вокруг огромного стола - как туристы-великаны на экскурсии в стране лилипутов, а там кипит жизнь - идут поезда и суда, автомобили и городской транспорт, жители в городах и деревнях работают и отдыхают, реалии воссозданы до мелочей, короче, это просто восторг :)



У меня, разумеется, целая куча фотографий, и я решила разбить рассказ на части, более или менее в соответствии с регионами России. Сегодня погуляем по центральным и южным областям, не забыв и про столицу. 

Фотографии в альбоме «Гранд Макет Россия», автор Meladanна Яндекс.Фотках

3. В коридоре на входе - почему-то выставка малой скульптуры - красиво, но без связи с основной темой заведения :)



4. Еще по пути к основному залу с макетом - окошки в мастерские, где создаются объекты и обитатели. А в самом зале можно заглянуть в комнату, где сотрудники бдительно следят по мониторам, чтобы посетители не нарушали беспорядки и не портили макет - нельзя даже наклоняться слишком близко, сразу по громкой связи выносят предупреждение. 



Схема макета. В сегодняшней порции фотографий - красный, оранжевый, желтый и зеленый районы. 



5. Начнем полет над просторами родины с Поволжья. Вот она, великая река, и жизнь в городах и весях по ее берегам - во всем ее разнообразии.



6. Железнодорожный вокзал в городе N...



7. Граждане культурно отдыхают на бережку :)



8. Одна из фишек Гранд Макета - меняющееся освещение: день сменяется ночью, а в городах загораются фонари и окна. Очень реалистично!



9. Вот и узнаваемые достопримечательности замечены - затопленная колокольня Никольского собора в Калязине посреди Угличского водохранилища.



10. Романтический вид специально для любителей маяков :)



11. А это - для поклонников теплоходных круизов :)



12. Кажется, мы в районе Волгограда - это же Родина-Мать!



13.  На станции привычная суета...



14. И город не спит.



15. Рассвело, теперь можно все рассмотреть получше!



16. Чего-то строят - подозрительно близко к водостоку водохранилища, правда :)



17. Сельхоз угодья на берегах.



18. Суда большие и малые.



19. Городская жизнь.



20. Базарный день, похоже!



21. И до боли знакомые каждому россиянину архитектурные формы - новые и старые :)



22. Родина-Мать над городом. 



23. Жилые кварталы.



24. И снова железка. 



25. И всюду жизнь!



26. А тут какой-то концерт намечается! 



27.



28. На лугу, на лугу пасутся кто?



29. Велосипедисты и отдыхающие. 



30. Зоопарк!



31.



32. Ходишь, смотришь, снимаешь, и быстро окутывает ясное ощущение полной настоящести всех сценок и видов. Как будто действительно путешествуешь по стране то на поезде, то по воздуху, то по воде. 



33. Вот мы оказались в Татарстане - но (пока?) об этом скромно свидетельствует одинокая мечеть Кул Шериф. Вокруг нее оставлено свободное место, вероятно, скоро там появится и Казанский кремль, и городская застройка.



34. Пасторальные пейзажи...



35. Сады, сады... кажется, мы движемся на юг!



36. И правда, рельеф тоже меняется. 



37. Значит, это Кавказ!



38. Покорители вершин ползут...



39. А любители горных лыж наслаждаются новыми курортами в Сочи, вестимо.



40. Два сезона здесь неожиданно сошлись в одном кадре :)



41. Ну и курорты Краснодарского края во всей красе!



42. Пляжная жизнь показана особо живо и реалистично :) Упс, кажется, кто-то ныряет в море нагишом?



43. Шашлык-машлык, наверное, предлагают в этом ресторане.



44. 



45.



46. Где море, там и яхты непременно!



47. И другие суда, разумеется. Кометы...



48. И круизные лайнеры, и мегаяхты!



49.



50. Все прелести курортной жизни. 



51. Железная дорога - сквозная тема, то, что соединяет между собой такие разные миры внутри одного пространства.



52. Укромный уголок в парке, вздохи на скамейке...



53. И вот мы снова в большом городе. 



54. В самом большом! 



55. Сталинские высотки, станции метро, широкие проспекты и архитектура на любой вкус и цвет... конечно, это Москва :)



56. Очередь в... Кремль, или в Мавзолей? :)



57. Самые главные приметы столицы. 



58. И снова опустилась ночь, но Moscow never sleeps, как мы знаем :)



59.



60.



61.



62. Станция метро! Кажется, это был один из интерактивных уголков, где периодически проходил настоящий поезд :)



63. Аэропорт со всем комплексом служб.



64.



65. И, конечно, инфраструктура мегаполиса. 



66. Непарадные районы.
 


67. На этом пока все!



Продолжение следует!


This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/630967.html. Please comment there using OpenID.

Красота повседневности и радость текущего мгновения

$
0
0


Вчера я наконец-то дошла до пляжа и окунулась в остывающее море - уже очень бодрит при заходе в воду, скажу я вам :) (А на малой родине выпал первый снег...)

А сегодня с самого утра довольно свежо, и пребывая в тени или в помещении, хочется надеть что-то с длинным рукавом. Ближе к вечеру прошел крупными каплями краткий, мимолетный (мимолетом заглянувший к нам) дождик. Покапал с минуту - другую - и как не бывало. Но эти минуты очень, очень красивы, даже если любоваться ими, не выходя из дома. Захотелось их запечатлеть. 



Фотографии в альбоме «Acısu. А из нашего окна...», автор Meladanна Яндекс.Фотках


3. Дождик успел намочить тротуары, но половина небосвода и во время него оставалась ясной и нежно-синей. 



4. Осенний кадр. Мне повезло, и из окна видно не только вездесущие курортные пальмочки, но и правильное, соблюдающее субботусезонность дерево, красиво желтеющее и опадающее к зиме.



5. Подоконники намокли и зеркалят.



6. Кадр во время дождя, совершенно невидимого на фото. 



7. И несколько минут спустя:



8. Обожаю этот теплый, густой вечерний свет. Ради него я и выхожу на балкон почти каждый вечер, если дома - маленький ритуал.



9. Этот свет преображает даже скучные многоэтажки.



10. В окнах соседнего дома в эти минуты здорово отражается вечернее небо. 



11. Ракурс с раскладного кресла, где я заседаю с чаем и книжкой. Облака на параде. 



12. Прекрасные.



13. А здесь соседи могут бегать друг к другу в гости прямо по облаку :)



14. Но эта услуга не всегда доступна. Пропустишь счастливый момент - а облака уже перегруппировались - зато теперь по ним можно взбежать на самое небо :)



15. Тут я вижу бегущих бизонов :)



16. Цепью жемчужною...



17. Последний аккорд. А за ним - в один миг пропадает розовое теплое свечение и остаются фиолетовые контуры на серовато-синем. 



This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/631057.html. Please comment there using OpenID.

"Метафизический страх и тоска в немецкой и русской культурах"

$
0
0
Читал и много думал...

Оригинал взят у timur0в Л.В. Чеснокова "Метафизический страх и тоска в немецкой и русской культурах"

Л.В. Чеснокова "Метафизический страх и тоска в немецкой и русской культурах"
Омск: ОГПУ (Омский Государственный Педагогический Университет), 2015 г., 153 стр.
http://www.omgpu.ru/sites/default/files/dissertaciya_chesnokovalv.pdf

Недавно у Иванова-Петрова был вопрос про скуку, там в комментах Идвик дал ссылку на статью Ческноковой, а уж ее диссертацию я нашел в сети сам. Прочел. Какой-то своей мысли автора не увидел, но как проработка существующей литературы - хорошо. Понаотчеркал цитат, так что просто приведу их здесь, такую выжимку из выжимки.

***

"Наиболее отчетливо дух языка проявляется в так называемых непереводимых словах (лакунах), для которых в других языках не существует соответствующего вокабуляра, и которые часто заимствуются другими языками. По мнению Ю. Лимбах, в таких словах «присутствует дополнительный смысл, соответствующий менталитету и стилю мышления данного народа».

Истоки понимания концепта лежат в философии средневековья. В средневековой философии концепты понимались в качестве неких образований, несущих в себе определенную смысловую функцию, раскрывающуюся в диалоге. Мир сотворен посредством Слова и раскрывается и комментируется с помощью слова, творящего новый текст. Диалогичность концепта заключается в том, что он всегда предполагает наличие собеседника. В религиозном сознании Средневековья обращенность к слушателю предполагала одновременно и обращенность к высшему Слушателю – Богу. Оставаясь в рамках конкретного смысла, концепт предполагал обращенность к трансцендентному.

А. А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев предлагают в качестве наиболее значимых понятий русской культуры концепты «простор», «воля», «удаль», «тоска». В качестве важнейших концептов английской культуры исследователями называются «дом», «свобода», приватность», «честная игра», «джентльменство», «наследие», «юмор», здравый смысл». Значимыми концептами французской культуры являются: «дух критицизма», «свободолюбие», «республиканские ценности», «любовь», «meritocratie» («власть достойных»), «дух рыцарства», «индивидуализм», «элегантность», «бережливость», «вкус к комфорту». Для немецкой культуры можно назвать такие концепты как «страх», «порядок», «пунктуальность», «идеализм», «потребность в чувстве безопасности»

Ключевые концепты культуры - это базовые единицы картины мира, обладающие экзистенциальной значимостью как для отдельной личности, так и для культурного сообщества в целом. Концепт связан с ценностным наполнением культуры: в отличие от понятия он субъективен, персоналистичен, диалогичен, национален. Совокупность концептов культуры составляет ее концептосферу. Анализ концептов позволяет выявить специфику конкретной культуры.

Концепты – слова, несущие в себе опыт предшествующих поколений, культуры и национального самосознания народа. Из концептов той или иной культуры складывается концептосфера определенного языка, рисующая национальную картину мира. Система концептов оказывает особое влияние на восприятие мира человеком. Объективная реальность «преломляется» через нее и соответствующим образом категоризируется и интерпретируется. Таким образом, специфика концептов объясняется исторически закрепленными ценностными ориентациями, принятыми в соответствующей культуре. Совокупность концептов образует концептосферу народа. Различия между культурами проявляются в предпочтении различных признаков при концептуализации мира. Объяснение таких предпочтений требует обращения к истории, психологии, философии того или иного народа. Исследование национальной концептосферы является одним из способов выяснить уникальность и особенности данной культуры.



По-видимому, отсутствие единого, однозначного эквивалента концепту метафизического страха является одним из наиболее значимых элементов русской картины мира, отличающим ее от картин мира, представленных в ряде западноевропейских языков, и, в частности, немецкого языка.

К характеристикам экзистенциального страхаотносятся:
- безобъектность и иррациональность: если обычный страх вызван конкретной угрозой, то экзистенциальный страх никогда не связан с реальной и конкретной опасностью - он исчезает, как только человеку становятся понятны причины, вызвавшие его;
- это чисто человеческая форма страха: если обычный страх биологически детерминирован, то экзистенциальный представляет собою культурное творение: в истории человечества он сформировался, по-видимому, в процессе возникновения сознания;
- диффузность, размытость, неопределенность. Экзистенциальный страх представляет собой комбинацию нескольких базовых эмоций: страха, обиды, злости, стыда, возбуждения;
- амбивалентность: страх – это одновременно страдание и прозрение, робость и влечение. Он открывает путь к смыслу и к творчеству. Это предчувствие чего-то необычного и ожидание нового, головокружение перед пропастью и желание преодолеть ее. Без страха не было бы культуры.

Страх должен быть рассмотрен в связи с человеческим бытием, которое имеет задачей свести воедино конечное и бесконечное.Страх – это зов бесконечности, обращенный к конечному человеку.Он освобождает от иллюзий и тем самым является возможностью свободы. Благодаря страху, человек получает возможность сделать свободный выбор в пользу Бога. Это, по Кьеркегору, «прыжок веры», связанный с радостью переживания милости и прощения, который является основанием человеческой жизни.

По мнению П. Тиллиха, в различные исторические эпохи страх приобретает различные характеристики: в эпоху античности это был «онтический страх»перед судьбой и смертью; на исходе средневековья – «моральный страх» перед виной и проклятием; для Нового времени – страх перед пустотой и бессмысленностью жизни.

Особенно разительно отличие картины мира, представленной в немецком языке от русской картины мира. В русском языке не существует точного эквивалента западноевропейским концептам Angst, angoisse. [...] Вероятно, это связано с тем, что русский менталитет гораздо лучше приспособлен к выживанию в состоянии неопределенности, чем немецкий. Русская культура настолько терпимее относится к ситуации неопределенности, что в ней даже выработалось особое, непереводимое на другие языки, слово «авось».

Русский «авось» не является простой надеждой на благоприятное развитие событий. В нем присутствует чрезмерная беспечность, порой ведущая к трагическим событиям. Действуя на авось, человек старается не думать о возможном неблагоприятном развитии, надеясь, что «все обойдется» или «пронесет».

Еще одно дискурсивное слово прямо указывает на отсутствие экзистенциального страха и стремления все предвидеть, чтобы заранее подготовиться к ударам судьбы: «небось»– сокращение от «не бойся», «не трусь», «смелее». Словарь Даля приводит характерную пословицу: «Русак на трех сваях крепок: авось, небось, да как-нибудь». Можно предположить, что беспечность русских является условием выживания, так как жизнь настолько тяжела и непредсказуема, что нет смысла чего-то опасаться заранее. По словам Ю. М. Нагибина, «у нашей жизни есть одно огромное преимущество перед жизнью западного человека: она почти снимает страх смерти».

Страх в большей степени связан со временем – это всегда страх перед смертью.У русских же, в отличие от западноевропейцев, и, в особенности немцев, слабое чувство времени. Если в России, в силу огромной территории, существует диктат пространства, а время и ритмы истории должны преодолевать его сопротивление, то в более компактной Германии очень важно время и чувствуется история.

В начале XIX века полагали, что скукаесть болезнь аристократическая. Так, сплином, введенным в моду лордом Байроном в образе Чайлд Гарольда, страдает англоман Евгений Онегин. Его демонстративная скука была новым явлением в русской культуре. Как указывает М. Ф. Мурьянов, создание слова «скука» - «одно из лексических ухищрений эпохи Просвещения, направленное на то, чтобы выбить почву из-под ревнителей церковного благочестия, обличавших барские пороки». В эпоху Просвещения произошло крушение традиционных русских устоев. Уже через сто лет после петровских реформ появляются всем пресыщенные, скучающие молодые люди, жизнь которых наполнена посещениями театров, балов, амурными похождениями, дуэлянством. Разумеется, подобная болезнь распространялась не на все слои общества, а лишь на лишенную материальных проблем элиту. Этот недуг выставляли на всеобщее обозрение как черту, характеризующую возвышенный нрав.

Скучающее дворянство облекало свои чувства в новомодные слова, такие как скука, хандра, сплин, хотя в русском языке издавна существовали свои слова, обозначающие это безблагодатное душевное состояние – уныние и праздность. Согласно православной этике, подобное душевное состояние может свидетельствовать об опасном отдалении души от Бога.

Просторечное слово, выражавшее сходное душевное состояние – это хандра. Данный неологизм, получивший в русском языке распространение вместе со «сплином» в начале XIX века, происходит от греческого «ипохондрия»и буквально переводится как «болезнь под ложечкой». [...] Hypochondria (hypo «под» + hondros «грудная кость»)означало «орган, расположенный ниже грудной кости», а также болезнь, развивающуюся в этом органе: подавленное состояние духа. [...] Впоследствии существительное «ипохондрия» не изменило свой смысл, оставшись описанием определенной душевной болезни. Однако в результате его переделки в русском разговорном языке появилось новое слово – «хандра». Как отмечает М. Ф. Мурьянов, хандра – это искусственно созданный семинаризм, «возникший в среде, где греческий зубрили достаточно хорошо, чтобы знать семантику префикса uπo – «под». Его отсекли из озорства, с намерением выразить, чтохандра имеет такое же превосходство в силе перед ипохондрией, как, например, дьякон перед иподьяконом». Благодаря творчеству Пушкина слово «хандра» получило широкое распространение в русской литературе.

Примечательно, что постепенно в русской культуре происходит индивидуализация этой эмоции.Если в Древней Руси такие чувства как горе, печаль, скорбьтребовали публичного проявления: громких стенаний, плача и т.д., и их причиной, как правило, являлись события, принесшие горе многим людям: война, пожар, голод, то с XIX века интерес вызывают внутренние переживания отдельного человека.То есть история этого понятия в России была связана с развитием индивидуального начала, внимания к душевным переживаниям отдельной личности, хотя и принадлежащей только лишь к верхушке общества; народные массы западная мода тогда не затронула.

Особенностями тоски в русском сознании являются антропоморфность и активность. Она, подобно живому существу, может приходить и уходить. Характерным признаком тоски является отсутствие рациональной причины ее появления. Подобно экзистенциальному страху (Angst), причины переживания русской тоски трудно объяснимы - ее сущность как бы не рефлексируется сознанием.

Если этимология русской тоскисвязана с идеей тесноты, давления, сжатия, то немецкий концепт по своим смысловым ассоциациям связывается с чем-то тянущимся, натяжением, тягой.Как отмечает А. Е. Барзах, немецкая Sehnsucht «даже непосредственно содержит в своем составе Sehne – тетиву – зримый, овеществленный образ тяги, натяжения».

Пространство подавляет человека, вызывает у него ощущение тоски и безысходности. Можно предположить, что причиной, по которой просторассоциируется с тоской, является его связь с пустотой, Ничто. Простор - это тощее, пустое, ничем не заполненное пространство, тогда как тоска – это пустота душевная.Связь тоски с пустотой многообразна: тоска заполняет образовавшуюся пустоту; тоска опустошает человека и, наконец, тоска сама является пустотой. В русской природе неизменно наличествует пустота, энтропия, и бесполезны все попытки человека противостоять ей. Огромная пустота вызывает страх и тоску. Именно этим объясняется тот факт, что на огромных русских пространствах люди издавна жили скученно, словно боялись затеряться в бескрайнем просторе. Теснота в России – факт метафизический, противоречащий всем ее физическим данным. По словам М. Н. Эпштейна, «русская теснота рождена отчаянным, героическим сопротивлением русскому же простору. Пустота страшна... Кажется, что в России мы все страдаем комплексом любви-ненависти к пространству». Пресловутая русская любовь к «быстрой езде»связана с тем же тоской-страхом перед пространством, которое угнетает человека, потому он стремится поскорее его преодолеть.

Волясуществует, как правило, вне упорядоченного социума. Она есть, прежде всего, возможность жить, не стесняясь никакими социальными узами, проявляясь или в уходе из общества, на степном просторе, или во власти над обществом, в насилии над людьми.Если личная свобода немыслима без уважения к чужой свободе, то воля эгоистична. Иначе говоря, воля возможна только в сочетании с простором, удалью, загулом и тоской, а в европейских четко оформленных рамках ей тесно и тоскливо.

Любому наблюдателю бросается в глаза, что в России нет стремления чем-то заполнить пустоту пространства (в отличие от европейской культуры) – может быть, потому что оно настолько огромно, что это бесполезно? [...] В качестве причины подобного восприятия жизни как обузы, непосильного бремени, можно предположить неумение принять обыденное существование,заняться обустройством частной жизни. [...] Если немцев экзистенциальный страх вынуждает обустраивать свой мир от хаоса, строить защитную дамбу, делать свой окружающий мир максимально уютным, то русские предпочитают бежать от мира.Для них характерна бесприютность, странничество, заброшенность мест обитания,может быть, из страха перед огромным пространством, которое нельзя обиходить, сделать уютным.

Библейская история, или Кто все эти люди?.. Ч.15 Авимелех и Иеффай

$
0
0
Иеффай. Милле Джон Эверетт. 1867.jpg
Милле Джон Эверетт "Иеффай", 1867

Предыдущие части: Ч.13 Раав и Иисус Навин / Ч. 14 Иисус Навин - завоеватель / Ч.14 Девора, Варак, Гидеон


Авимелех, сын Гедеона - братоубийца, узурпатор и "антисудья" (из колена Манассии)

Гедеон прожил долгую жизнь, и от многих жен у него осталось 70 сыновей (символическое число, означающее полноту). Среди них был и сын от наложницы, Авимелех (Абимелек - "мой отец царь" - само имя содержит претензии на царский статус). Задумав став единоличным правителем после смерти отца, он отправился в Сихем - родной город своей матери (современный Наблус в области Самария; при Иисусе Навинетам, на горах Гаризим и Гевал, проводилось всенародное чтение Закона Моисея) и заручился поддержкой родственников и жителей города, снабдивших его серебром. На эти средства он нанял убийц и вернулся в дом отца, где убил всех своих сводных братьев...

James Jacques Joseph Tissot - Abimelech Slays His Seventy Brethren.jpg
(Джеймс Тиссо. "Авимелех убивает своих братьев")

Избежать смерти смог только самый младший из сыновей Гедеона - Иофам (евр. Йотам - "Бог совершен"). Узнав о том, что Авимелех провозглашен в Сихеме царем, Иофам не побоялся отправиться туда и, встав на горе Гаризим (где когда-то стояли израильские колена и повторяли проклятия отступникам от Закона), обратился к сихемлянам с притчей, которую можно назвать самым антимонархическим текстом не только Библии, но и всей мировой литературы(с):

"Пошли некогда дерева помазать над собою царя и сказали маслине: царствуй над нами.
Маслина сказала им: оставлю ли я тук мой, которым чествуют богов и людей и пойду ли скитаться по деревам?

DSC06765 - Copy.JPG

И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами.
Смоковница сказала им: оставлю ли я сладость мою и хороший плод мой и пойду ли скитаться по деревам?

DSC07957.JPG

И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами.
Виноградная лоза сказала им: оставлю ли я сок мой, который веселит богов и человеков, и пойду ли скитаться по деревам?

DSC07751.JPG

Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.

Терновник сказал деревам: если вы по истине поставляете меня царем над собою, то идите, покойтесь под тенью моею; если же нет, то выйдет огонь из терновника и пожжет кедры Ливанские." (Суд.9)


(Терновник. Фото: cwlifebythesea.mybb.ru/viewtopic.php)

Иофам продолжил притчу прямым упреком и предсказал скорую судьбу и Авимелеха, и жителей Сихема:

"Итак смотрите, по истине ли и по правде ли вы поступили, поставив Авимелеха царем? И хорошо ли вы поступили с Иероваалом и домом его, и сообразно ли с его благодеяниями поступили вы? ... Если вы ныне по истине и по правде поступили с Иероваалом и домом его, то радуйтесь об Авимелехе, и он пусть радуется о вас; если же нет, то да изыдет огонь от Авимелеха и да пожжет жителей Сихемских... и да изыдет огонь от жителей Сихемских... и да пожжет Авимелеха." (Суд.9)

После этого Иофам скрылся от брата в дальнем городе Беэр (вероятно, Беэр Шива - Вирсавия, на южной окраине земель Иуды), а Авимелех процарствовал в Сихеме лишь три года, после чего утратил расположение народа. Против него поднялось восстание, в результате которого Сихем был разрушен и жители перебиты - как бы в наказание за то, что сделали неправедного Авимелеха царем. Сам же он отправился осаждать мятежных жителей соседнего города Тевец, собираясь поджечь крепостную башню. Там злодея и настигла предсказанная братом бесславная смерть: "Тогда одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимелеху и проломила ему череп. [Авимелех] тотчас призвал отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч твой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: женщина убила его. И пронзил его отрок его, и он умер. ..."

Джеймс Тиссо. Смерть Авимелеха.jpg
(Джеймс Тиссо)

"Так воздал Бог Авимелеху за злодеяние, которое он сделал отцу своему, убив семьдесят братьев своих. И все злодеяния жителей Сихемских обратил Бог на голову их; и постигло их проклятие Иофама, сына Иероваалова." (Суд.9)

Карольсфельд. Смерть Авимелеха.jpg
(Карольсфельд)

***

Шестой судья - Фола (из колена Иссахара) и седьмой судья - Иаир (из Галаада, заиорданской части колена Манассии)

О деятельности Фолы и Иаира в качестве судей и военных вождей нет никакой информации - может быть, это были просто авторитетные фигуры того времени: "После Авимелеха восстал для спасения Израиля Фола, сын Фуи, сына Додова, из колена Иссахарова. Он жил в Шамире на горе Ефремовой. Он был судьею Израиля двадцать три года... После него восстал Иаир из Галаадаи был судьею Израиля двадцать два года. У него было тридцать [два] сына, ездивших на тридцати [двух] молодых ослах, и тридцать [два] города было у них; их до сего дня называют селениями Иаира, что в земле Галаадской". (Суд.10)

Карта эпохи Судей Израиля.jpg

***

Аммонитяне - (старая) новая угроза

"Сыны Израилевы продолжали делать злое пред очами Господа и служили Ваалам и Астартам, и богам Арамейским, и богам Сидонским, и богам Моавитским, и богам Аммонитским, и богам Филистимским; а Господа оставили и не служили Ему. И воспылал гнев Господа на Израиля, и Он предал их в руки Филистимлян и в руки Аммонитян" (Суд.10)


(Холмы Галаада - современный Jalʻād в Иордании. Источник en.wikipedia.org/wiki/Gilead)
Галаадили Гилеад (евр. ‏Гиль’ад) - историческая область к востоку от реки Иордан и к северу от Мёртвого моря, в наши дни это территория Иордании.В греко-римское время Галаад именовался "Перея" (от греч. περαr - "по ту сторону").

С названием этого региона связано упоминаемое в Библии снадобье - гилеадский бальзам (афарсемон, офобальзам) из растения коммифора гилеадская. С древности он необычайно высоко ценился в медицине и в качестве благовоний, подробнее здесьи здесь. Метафорический образ гилеадского бальзама лег в основу очень красивого спиричуэлса: There is a balm in Gilead - "Есть в Галааде бальзам..."




Но вернемся к суровой исторической реальности. Галаад был разделён между аморейскимцарём Сигоном и рефаимским царём Огом, чьи земли в эпоху Исхода были завоеваны израильтянамии достались в надел части колена Манассии, которые,  в силу своей многочисленности, пожелали остаться на восточном берегу Иордана (вместе с поселившимися севернее коленами Рувима и Гада).

народы в ханаане.jpg
С востока земли Манассии в Галааде окружали теперь аммонитяне - семитский народ, родственный израильтянам (библейская генеалогия возводит их к Аммону - сыну Лота от одной из его дочерей). Главным городом аммонитян был Раббат-Аммон - ныне Амман, столица Иордании.

Самария и Галаад во времена Ветхого завета - Copy.jpg

Поскольку израильтяне заняли часть земель и городов, ранее отвоеванных у аммонитян аморреями, это положило начало долгой вражде между народами, и в этот период аммонитяне "теснили и мучили сынов Израилевых с того года восемнадцать лет, всех сынов Израилевых по ту сторону Иордана в земле Аморрейской, которая в Галааде. Наконец Аммонитяне перешли Иордан, чтобы вести войну с Иудою и Вениамином и с домом Ефремовым. И весьма тесно было сынам Израиля." (Суд.10)

Аммонитяне базировались в районе поселения Рамоф Галаадский, а заиорданские израильтяне группировались вокруг Массифы (евр. Мицпа). Проникнувшись новой угрозой, они раскаялись в служении чужим богам и снова стали молиться своему истинному Богу, и решили между собой, что "кто начнет войну против Аммонитян, тот будет начальником всех жителей Галаадских".

***

Восьмой судья - Иеффай (из Галаада, заиорданской части колена Манассии )


(Guillaume Rouillé, Иеффай из собрания гравюр Promptuarii Iconum Insigniorum)

Таким человеком стал Иеффай (евр. Ифтах, англ. Jephthah) - наверное, одна из самых противоречивых фигур Ветхого Завета. Он был внебрачным сыном некого Галаада от наложницы с сомнительной репутацией (либо, ввиду отсутствия подробностей об отце, ввиду всем известного вольного стиля жизни матери, отцом Иеффая мог быть хоть весь Галаад):"Иеффай Галаадитянин... был сын блудницы; от Галаада родился Иеффай" (Суд. 11). Так или иначе, законные сыновья (либо жители) Галаада лишили его наследства и прогнали со своей земли, согласно закону: "Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне" (Втор.23:2)

Так Иеффай оказался изгоем и ушел в "землю Тов", в горы к востоку от Галаада, где прославился как "человек храбрый"и лидер "людей праздных" - судя по всему, такой казацкой вольницы. К нему-то и обратились отчаявшиеся старейшины Галаадские с предложением, от которого изгнанник не смог отказаться - сразиться с врагами и стать вождем над всем Галаадом.

был на Иеффае Дух Господень... И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои, то по возвращении моем с миром от Аммонитян, что выйдет из ворот дома моего навстречу мне, будет Господу, и вознесу сие на всесожжение." (Суд. 11)

Из Массифы (1) Иеффай отправился в весьма успешный поход против аммонитян, отвоевав земли между реками Иавок и Арнон "и поразил их поражением весьма великим, от Ароера до Минифа двадцать городов, и до Авель-Керамима, и смирились Аммонитяне пред сынами Израилевыми" (Суд. 11) (2, 3).

(Источник: www.studio-tree.com/new/index.php)

После этих сражений конфликт возникает между коленами (подобные трения то и дело имели место в эпоху Судей и зачастую приводили к кровопролитию): ефремляне с западного берега Иордана (4) не успели поучаствовать в военных действиях (и получить добычу), и перешли на восточный берег, угрожая жителям Галаада, но были разбиты, а остатки их войска перебиты на переправе через Иордан (5).

"И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. Они говорили ему «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи" (Суд. 12)
"Шибболет" означает "поток воды", как умышленно называли галаадитяне Иордан, провоцируя ефремлян выдать себя своим акцентом: в отличие от галаадского, в ефремском диалекте еврейского языка не было звука «ш» и его носители не могли правильно (твёрдо) воспроизвести слово. Выбор слова был не случайным: возможно, человеку предлагали сказать не одно слово, а фразу: «Дайте я перейду реку (поток воды)», и слово «шибболет» казалось ее нормальной составляющей. Ефремлянин, думая, что его просят сказать «волшебную фразу», некий код, не сосредотачивался на произнесении этого одного слова, которое отдельно он, может быть, и смог бы произнести правильно. (ru.wikipedia.org/wiki/Шибболет)

"Шибболет" стал нарицательным словом и даже специальным лингвистическим термином. Например, в английском языке применение слова shibboleth известно с XVII века, причём это слово приобрело множество дополнительных значений:
- слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца;
- особенность произношения, которая выдаёт происхождение человека; особенность поведения, внешнего вида, языка и т. п., которая позволяет определить принадлежность человека к определённому слою или касте людей
- пережиток прошлого, предрассудок; традиционное предубеждение; устаревшее поверье
- (неодобрительно) ходячее словечко, избитый лозунг
- тайный пароль (какой-либо секты или организации)
- амер. модное словечко, имеющее хождение среди определённого круга людей

У Пушкина в 10 главе "Евгения Онегина": "Авось, о Шиболет народный, / Тебе б я оду посвятил, / Но стихоплёт великородный / Меня уже предупредил."

И даже у профессора Толкина без него не обошлось: "Шибболет Феанора" (англ. The Shibboleth of Fëanor), заметки об изменении произношения звука «th» на «s».
***

Иеффай и его дочь


(Edwin Longsden Long. Иеффай и его дочь)

Опрометчивый обет Иеффая обернулся трагедией: "...пришел Иеффай в Массифу в дом свой, и вот, дочь его выходит навстречу ему с тимпанами и ликами: она была у него только одна, и не было у него еще ни сына, ни дочери. Когда он увидел ее, разодрал одежду свою и сказал: ах, дочь моя! ты сразила меня; и ты в числе нарушителей покоя моего! я отверз [о тебе] уста мои пред Господом и не могу отречься." (Суд. 11)

Tissot_Jephthah&quot;s_Daughter.jpg
(Джеймс Тиссо. "Дочь Иеффая")

Обет священен: "если кто даст обет Господу, или поклянется клятвою, положив зарок на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить все, что вышло из уст его" (Числ.30).

Правда, исполнение обета нарушает другую заповедь Моисея: запрет на человеческие жертвоприношения, в частности, семитский обряд молкили молех - принесение в жертву собственных детей путем сожжения, как крайнее средство в критической ситуации (в текстах греческого перевода Ветхого Завета - Септуагинты название обряда превратилось в собственное имя Молох):
- "Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего" (Лев.18:21)
- "...берегись, чтобы ты не попал в сеть... и не искал богов их, говоря: «как служили народы сии богам своим, так буду и я делать»; не делай так Господу, Богу твоему, ибо все, чего гнушается Господь, что ненавидит Он, они делают богам своим: они и сыновей своих и дочерей своих сожигают на огне богам своим" (Втор.12:30-31)

Распространенный в регионе обычай посвящения Богу (т.е. принесение ему в жертву всесожжения) первых плодов, первый приплод скота и первенцев мужского пола у людей корректируется Моисеем как необходимость жервты животного в качестве выкупа за каждого первенца-мальчика:"всех первенцев из сынов твоих выкупáй"(Исх. 34:19-20).

С другой стороны, в Законе есть и такие строки:
- в Синодальном переводе речь идет о заклятом - "херема", а этот термин применялся в основном в отношении людей, скота и имущества враждебных Богу Израиля языческих народов Ханаана: "Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, – человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, – не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня; все заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти." (Лев. 27:28-29)
- в современном переводеиз текста следует, что практика посвящения Богу людей как жертвоприношения существовала и в Израиле: "Но никто не может ни продать, ни выкупить ничего из того, чем он владел и что посвятил Господу по обету, будь то человек, животное или наследная земля. Все, что было посвящено по обету, – это великая святыня Господа. Человека, который был посвящен по обету, выкупить нельзя; его нужно предать смерти."

Вспомним и историю Авраама и Исаака, в связи с которой обычно делают вывод, что израильтяне еще тогда отказались от человеческих жертв, заменив их животными; но вполне вероятно, что такое осознание наступило значительно позже:"страшная традиция была не сразу предана забвению. Но теперь редчайшие случаи человеческих жертвоприношений происходили помимо или вопреки Божественной воле... Поступок Иеффая в Библии остается без комментариев. Впрочем, это жертвоприношение было совершено не из желания возродить кровавую традицию, а скорее по несчастному стечению обстоятельств. Позднее человеческие жертвоприношения совершались лишь вероотступниками... Так или иначе, несмотря на то, что становление иудаизма, как и любой новой религии, проходило не всегда гладко, великое жертвоприношение Авраама в конце концов положило конец кровавым культам по крайней мере для одного народа Палестины (другие, например, финикийцы, отказались от него значительно позднее)." (Олег Ивик "История человеческих жертвоприношений")

Не совсем ясно, насколько приемлемым для Иеффая и его современников было такое исполнение обета. Но также не ясно, как именноон его исполнил, и библейский текст дает здесь некоторую свободу толкования.

The Lament Of Jephthahs Daughter - George Elgar Hicks..jpg
(George Elgar Hicks "The Lament Of Jephthahs Daughter")

Дочь Иеффая, узнав об обете отца, проявила поразительную готовность к... послушанию? самопожертвованию? - "...ты отверз уста твои пред Господом – и делай со мною то, что произнесли уста твои,когда Господь совершил чрез тебя отмщение врагам твоим Аммонитянам. ...сделай мне только вот что: отпусти меня на два месяца; я пойду, взойду на горы и оплáчу девство мое с подругами моими...". (Суд. 11)


(Alexandre Cabanel "The Daughter of Jephthah", 1879)

"По прошествии двух месяцев она возвратилась к отцу своему, и он совершил над нею обет свой, который дал, и она не познала мужа. И вошло в обычай у Израиля, что ежегодно дочери Израилевы ходили оплакиватьдочь Иеффая Галаадитянина, четыре дня в году" (Суд. 11)

Как это понимать? Выбирайте сами - среди толкователей нет однозначного мнения:

1. заколол свою дочь и сжег на жертвеннике; то, что девушки Галаада оплакивали ее смерть каждую годовщину, свидетельствует пользу исключительности события, чрезвычайной редкости таких жертвоприношений в Израиле, с одной стороны, и степени отпадения от Бога, понимания Его воли, с другой стороны. Почему же Бог не вмешался, как в истории с Исааком? - может быть, чтобы указать на то, что ни эта жертва, ни подобные обеты Ему не угодны.

2. посвятил ее Богу в смысле отречения от женского призвания (жены и матери) - дочь осталась жива, но до конца жизни хранила девство, служа при Скинии - и таким образом как бы умерла для своего рода - "свое девство возносила как бы во всесожжение вместо себя самой" (о.Н.Соколов). В пользу этого - слова о том, что она не умерла, а "не познала мужа"; оплакивание судьбы единственного ребенка Иеффая можно объяснить тем, что "по тому отношению к браку и чадородию, которое было у израильтян, человек, лишенный детей, считался отверженным, умершим для Бога" (о. Геннадий Егоров "Введение в Священное Писание Ветхого завета")

Также на эту тему: ortodox-blog.ru/bibliya/doch-ieffaya/
Статья на английском: veryfatoldman.blogspot.com.tr/2016/04/reflection-jephthahs-daughter-women-of.html

Конечно, в детском мультфильме из серии "Истории Ветхого Завета" про Иеффая представлен второй вариант развития событий:



И, наконец, символическое (и несколько неожиданное... впрочем, христианская традиция, кажется, любой ветхозаветный образ толкует как предзнаменование о Христе) толкование истории Иеффая:"Иеффай олицетворяет Господа, а дочь - Его всепречистую плоть. Иеффай был рожден блудницей, изгнан своими близкими... сражался с противниками и победил их, пообещав Богу принести в жертву того из домашних, кто выйдет ему навстречу, - так и Господь по плоти произошел без греха от нашей природы, ходившей блудно, явился сеятелем Собственной плоти, был изгнан иудеями, которые казались Его близкими, одержал ради нас победу и принес Собственную плоть в жертву Богу и Отцу. Ведь ”Иеффай” переводится как “открытие Бога”." (прп. Максим Исповедник, school.orthpatr.ru/node/170327)

Трагичную историю жертвоприношения Иеффая сравнивают и с греческой легендой о принесении Агамемноном в жертву своей дочери Ифигении (оказывается, в ее отношении также есть много вариантов, в том числе и со спасением девушки и заменой ее жертвенным животным).


(Anselm Feuerbach "Iphigenie", 1862, источник en.wikipedia.org/wiki/Iphigenia)
***

Драматический сюжет об Иеффае и его дочери, конечно, не избежал внимания в искусстве и литературе.

Джордж Байрон - стихотворение "Дочь Иеффая" из цикла "Еврейские мелодии" (1864)

Библейский/исторический роман немецкого писателя Лиона Фейхтвангера "Ифтах и его дочь" (1957) (я писала о нем здесь) рисует яркую картину смутного времени, когда вера в Единого Бога то ли забывалась, то ли не до конца осознавалась и легко смешивалась с языческими верованиями; интересная попытка окунуться в атмосферу эпохи и понять внутренний мир и мотивации героев. Очень интересно раскрыты образы и Ифтаха, и его дочери Яалы, и их понимание Бога и отношении к идее жертвоприношения.

Кстати, порадует байка из университетской жизни на тему библейской истории и творчества немецкого автора: "Иеффай и его дочь Фейхтвангер" :)

Георг Фридрих Гендель, оратория "Иеффай" / "Jephtha" (1751):



Любопытный, главным образом, своим форматом документального репортажа короткометражный фильм "Ифтах" / "Jephthah"(2009, Израиль) - посмотреть можно тут и тут.


PS Дорогие френды и читатели, я всегда рада комментариям, особенно по этой теме. Если вам есть что сказать в дополнение, или этот материал оказался полезным и интересным не только для меня, но и для вас, не стесняйтесь поделиться добрым словом и вашим мнением ;)



This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/631951.html. Please comment there using OpenID.
Viewing all 1317 articles
Browse latest View live